Что значит бич на английском мат. Английские ругательства

Маты на английском языке

Что значит бич на английском мат. Английские ругательства

Среди лингвистов есть такая поговорка: «Нет плохих слов, есть лишь слова, которые не соответствуют коммуникативной ситуации». Ругательства или же маты на английском нужно знать, ведь ситуации бывают разные, и именно этому семантическому полю мы посвятим сегодняшнюю статью.

Fuck, а чего еще ждать от англичан?

Fuck — это слово, которое слышится постоянно, причем не только от носителей языка, которые могут позволить себе спокойно ругаться на английском. Стоит заметить, что оно очень вариабельно и это можно увидеть в многочисленных мемах на нашем сайте.

Этот глагол можно использовать в форме герундия, в качестве фразового глагола или субстантированных глаголов.

В общем, одним этим словом и его вариациями, изучающий язык сможет достаточно серьезно пополнить свой лексический запас и, вполне может показаться, что в Чикаго этого будет достаточно, чтобы спокойно изъясняться на улицах.

Фразовый глагол

Многие знают, что глагол Fuck – универсальное ругательство, чтобы спорить на английском, но все ли так просто? Пожалуй, нет. Глагол меняет свое значение в зависимости от предлога, который стоит за ним:

Fuck–значит твою мать, а вот fuck around – это заниматься чем-то бесполезным или валять дурака. Fuck up – полностью облажаться, а fuck with – издеваться или подшучивать над кем-то. Плюс остается самый распространенный фразовый глагол – fuck off (отвали, уйди).

  • Как преодолеть разговорный барьер?
  • Как научится говорить с носителем языка?
  • Как быстро освоить английский для путешествий?
  • Как начать обучение с нуля?
  • Как подготовится к экзаменам?

У тебя больше не появится этих вопросов с уникальным методом обучения.

Узнайте больше

Часть слова

Многие не знают, но этот глагол можно вставлять прямо посреди слова, например:

Unfuckingexpectedly– это б****ь просто неожиданно

Irfuckingrefutable– это б****ь просто неоспоримо

Интересен так же вариант с Золушкой (Cinderella), ибо дам, которые ведут себя слишком вызывающе, будто бы они принцессы, некоторые англичане могут назвать cinderfuckingella.

Основа основ

И все же зачастую этот глагол используется немного иначе, взяв тот же принцип деривации, что и в первом варианте, но здесь он чаще стоит в начале слова и может приставляться к различным частям тела человека, становясь исконным вариантом английского мата:

  1. Fuckhead– дебил, тупица
  2. Fuckass– петух
  3. Fuckhands– рукожопый
  4. Fuckface– урод

Кроме того, мы можем брать герундий fucking и добавлять его к абсолютно любому слову, выражая тем самым либо негативное, либо позитивное отношение:

Fucking genius – гребанный гений

Fucking cheats – чертовы обманщики

Хотим мы выразить положительную или отрицательную эмоцию, в письменном виде мы поймем исключительно из контекста, хотя кому я объясняю, русский мат построен идентично, что и маты на английском.

Fucking keys,I have forgotten it home.

I bought fucking car of my dream.

Легкие ругательства

Далеко не всегда ругаться на английском на улице – хорошая идея.

Все-таки мало ли, в криминальных районах за слова заставят отвечать, а потому в английском есть не только крепкие слова, как вышеупомянутый fuck, или же cunt, bastard, dick и cock.

У англичан есть множество слов, которые понятны нам и которые для «русской души» считаются детскими, так как их можно употреблять даже в мультиках. К таким словам стоит отнести:

Дурак – fool, twerp или pothead

Сука – bitch, bint

Дура – dummy, prat и drip

Сукин сын – son of a (the) bitch

Дерьмо – crap, shit, damn

Уродина – monster, munter

Ложь, обман – bullshit

Хрен там! – bollocks

И стоит заметить, что в Англии эти слова действительно являются достаточно распространенными.

Спорить на английском в Соединенном Королевстве так – это не зазорно и даже похвально, в это время в США эти слова начинают понемногу забывать и многие, особенно, молодое поколение, могут просто не понять, чего от них хотят. Там все строится именно на глаголе fuck, который уже стал классикой американского мата.

Фразы для спора

Английский язык так же богат на достаточно грубые фразы, которыми, в принципе, так же можно общаться в повседневной жизни, главное – осторожность. В наш список из 10-ти самых популярных фраз попали:

  1. Move your ass! – Шевели булками!, шевели поршнями!
  2. I don’t give a shit! – а я плевать/чхать хотел!
  3. Give me a break! – Не нужно здесь ля-ля!
  4. Don’t give me that bullshit!– хватит пороть мне эту хрень!
  5. Screw it! – иди куда подальше!
  6. Kiss my ass! – чмокни меня в зад!
  7. Are you nuts? – ты в адеквате?
  8. No fuckingway!– Да ни в коем случае!
  9. Dafaq – что за хрень?
  10. You stupid ass! – ты тупая жопа!

Итоги

Английский язык, конечно, не настолько богат на крепкое словечко, как тот же русский, но все же есть достаточно много интересных идиом, фразовых глаголов и многого другого.

Обзывательства на английском можно применять в споре, перепалке, но очень важно, чтобы такая лексика не входила в пассивный словарный запас человека. Применять ее ежедневно все же не нужно, да и в целом, с такими словечками рекомендуется все же быть поаккуратнее и не разжигать конфликты.

Надеемся, что статья про английские ругательства была для Вас очень интересна, и Вы получили от нее максимальное количество пользы.

Есть знаменитая английская пословица: «Choose an author as you choose a friend.» (Выбирай писателя, как выбираешь друга). Тоже самое я могу сказать и об учителе. Заходи к нам, у нас 300 преподавателей. Ты точно найдешь себе друга

Источник: https://unicornclub.site/maty-na-anglijskom/

Американские матюки это интересно)))

Что значит бич на английском мат. Английские ругательства

об основных американских ругательствах. Иностранный мат вовсе не воспринимается как похабщина. Во всяком случае не так коробит, как родной. Отечественные слова кажутся горячими, а чужеземные – холодными (ну, не шокируют, и все!). Это и приводит к выводам типа “Мата у них нет” .

Есть, и не слабый! Однако, и в родном языке провести грань между матом и просто страшной грубостью очень трудно. Такая грань размыта, подвижна во времени, индивидуальна для каждого. Не будем искать ее в американском английском, тем более что это еще труднее.

Причина в том, что англоязычная культура (а с ней – язык, а с ним – ругательства) шире и старше нашей. Шекспир творил на двести лет раньше Пушкина. Массовая грамотность там наступила прежде нашей лет на сто.

В художественные произведения реальная речь с ее грубыми словами вошла у них в шестидесятые годы прошедшего века, а у нас лишь в девяностые. Соответственно и таинственный ореол непечатных ругательств в Америке стал тускнеть раньше.

Все редкое, острое и шокирующее, но употребляемое постоянно приедается и рано или поздно становится нормой. Так и с грубыми словами. Англоязычные – постарше, пообтертее и как-то менее сакральны. Наш мат сохранил пока большую силу первобытно-завораживающего воздействия. Хотя, может, нам просто так кажется.

В конце главы будет дана градация классов англоязычных оскорблений и проклятий по степени непотребности. Определяется она святостью того, на что ругатель посягает, и сейчас выглядит несколько архаичной, тем более что мы на подобные связанные с религией вещи давно внимания не обращаем. Начнем же с самых популярных и ходовых в быту, возмутительно плохих американских слов.

Почему “На четыре буквы?” Помните родное “послать на три буквы”? А в английском так сложилось, что любимые народные слова состоят из четырех букв. Их таким общим названием – четырехбуквенные – и обозначают. Итак, начнем с самых грубых и пойдем по убыванию.

1. Fuck – это слово (и его производные), без сомнения, самое грубое из распространенных и самое распространенное из грубых в Америке. Оно настолько сильнее и популярнее остальных, что заслужило помещения в отдельную главу

2. Cunt – второе по степени грубости слово из четырех букв. Оно встречается еще у Джеффри Чосера (Geoffrey Chaucer), которого считают наиболее крупным средневековым поэтом Англии, в 1387 году, правда, в античной форме “queynte”. Это древнее и вульгарное обозначение влагалища.

Английская cunt – слово очень грубое, оно было реально непечатным с XV века до середины XX. Да и сейчас cunt употребляется не столь часто (гораздо реже, чем fuck или отечественный синоним у нас), поэтому силу грубости не теряет. Под частотой употребления мы, конечно, имеем здесь в виду частоту словопроизношения.

Понятно, что, как и в России, в Америке все такие слова используются больше не в прямом, а в переносном смысле и в столь же многообразных значениях.

3. Cock – мужской орган, кроме того – петух (по аналогии и названо), а также кран или курок. Это старое слово не такое грубое, как первые два. Может быть, немного жестче будет – prick (тут тоже есть другие значения, например, острие, игла).

В целом и cock и prick воспринимаются мягче, чем наше слово №1 . Но развитие языка породило в конце XIX века настоящее грубое ругательство – cocksucker (то есть сосатель этого самого места).

А уже в XX веке, в шестидесятые, один пытливый матюголог зафиксировал его употребление в мужском разговоре 161 раз в течение часа.

4. Arse – жило себе поживало это слово в качестве нормального обозначения задницы, но постепенно, с XVII века, стало казаться все более грубым. Оно все равно сравнительно невинное, а сейчас за океаном трансформировалось в ass, что, кроме того, означает “осел”. Наиболее близкий отечественный аналог ругательства ass – жопа. Есть и совсем грубое производное – asshole.

5. Shit. У этого слова та же сложная судьба, что и у “arse”. Когда-то оно было вполне приличным, народ ведь испокон веков какал. Сегодня “Shit!” – самое популярное восклицание с негативным оттенком. Наиболее точный перевод – “Говно!”. Смысл такого восклицания в устах американца соответствует нашему “Черт возьми!”.

6. Piss. Та же история. Моча и соответствующий акт, обозначаемые этим словом, сегодня по степени грубости близки нашему – ссать. Слово перешло в вульгаризмы во второй половине XVIII века. А вот интересное и не страшно грубое выражение “to be pissed-off” (в значении – быть расстроенным, рассерженным) появилось лишь в XIX веке

7. Fart. Слово стало ругательством в XVII веке. До этого его можно было приравнять по грубости к нашему “пукать”, а сейчас оно означает не меньше чем – “пердеть”.

8. S.O.B. = son of a bitch = сукин сын. Популярное “son of a gun” – это эвфемизм S.O.B. Восьмое слово, уже не на 4 буквы. Даем в качестве дополнения. Слово использовалось настолько часто, что известен анекдот с ним времен Второй мировой войны.

Сразу после войны американец во Франции регистрируется в гостинице, называет свою фамилию, которая оказывается Beach (побережье). Восхищенная консьержка восклицает: “Ah, Beach! You are the son of the great American mother! Not so?”

S.O.B. есть еще у Байрона! Да, в Дон-Жуане! Они и тогда были! Ура! Процитируем классика, ругающего тогдашнюю бюрократию: “When for a passport, or some other bar To freedom, he applied (a grief and a bore), If he found not in this spawn of taxborn riches, lap-dogs, the least civil sons of bitches”.

Теперь – классификация проклятий, составленная профессиональным филологом Эшли Монтегью, несколько упрощенная нами. Все приведенные ниже слова используют в качестве брани, хотя церковь делать этого решительно не рекомендует. Классы даны в порядке убывания степени грубости.

Сейчас это непривычно, но несколько веков назад в христианском мире прямые упоминания бога и черта являлись страшной грубостью, большей, чем все бытовые ругательства. Смотрели фильм Люка Бессона “Жанна Д'Арк”? Там Орлеанская дева даже пощечину дала одному вояке-матерщиннику.

А всего-то навсего он периодически чертыхался. 

• Прямые имена Бога или дьявола: God (Бог), Lord (Господь), Christ (Христос), Jesus (Иисус), Jesus Christ (Иисус Христос), Jesus Holy Christ (Святой Иисус Христос), Merciful Father (Отец Всемилостивый), Goodness gracious (Силы небесные), Gabriel (Гавриил), Devil (Дьявол).

• Косвенно связанное с Богом:

принадлежащее Богу: God's wound (blood) – Божьи раны (кровь);

святые, пророки, апостолы: Holy Mary, Holy Moses, Holy Peter, Patrick, Job (святые Мария, Моисей, Петр, Патрик, Иов), ну и Pope (Папа Римский) заодно.

Это используется иногда.

святые места: Jerusalem, Jericho, the Holy Grave (Иерусалим, Иерихон, святые гробницы) – а вот это уже редкость.

относящееся к загробной жизни: heavens (небеса), hell (ад), bless (благословение), damn (проклятие) и многочисленные искаженные формы: darn, dang, blast.

• связанное с предками, великими людьми, природой: by my dead father (моим умершим отцом), by the ashes of George Washington (прахом Джорджа Вашингтона), thunder and lightning (гром и молния) ит.п.

Но это уж совсем история.

• Связанное с физиологией, сексом: shit, fuck, cunt, asshole, piss, tit, tail, whore, pimp ит.п. – все очень распространено, перевод см. в словаре.

• Просто ругательства: Bloody (проклятый, чертов и многочисленные производные: blankety, blinking, bleeding ит.п.), Hang it (черт, блин! – да, можно перевести и так).

Это интересный с теоретической точки зрения класс ругательств, в русском языке прямых аналогий нет. Слова табуированы по непонятным или забытым причинам. Они не связаны ни с Богом, ни с сексом, ни с грязью.

Bloody – это не “кровавый”, как иногда переводят, а именно “проклятый”, “гадкий”. Впрочем, последнее слово мы даем больше для сведения – оно типично английское, в Америке используется не часто.

Система ругательств имеет региональный характер, так грубые выражения в Америке и в Англии отличаются гораздо сильнее, чем язык в целом.

Источник: http://blog.i.ua/user/3311382/662541/

Ругательства на английском языке, нецензурные выражения. Ругательные слова, брань, мат на английском. Фразы только для взрослых

Что значит бич на английском мат. Английские ругательства

Are you nuts?ар ю натс?ты чокнулся? (с катушек съехал?)
Ass (arse)эс (арс)задница
Ass holeэсхОул задница (дырка в заднице)
Ballsболз яйца
BastardбАстард ублюдок, сволочь
Bitchбич сука
Bitch aroundбич эрАунд выделываться (вые..ваться)
BitchyбИчи сучий, злой, стервозный
Blow jobблОу джёб минет
Blow meблОуми отсоси
BludgerблАджер педик
BollocksбАлокс яйца (х..ня)
Boobsбубзсиськи
BoomboomбУмбум трахаться
BuggerбАгэр козел, урод
Bugger off!бАгэр оф!пошел на х..!
BullshitбУлшит Х..НЯ
Butts (buttocks)батс (бАтокс)задница
CherryчЕри целка
ChickenshitчИкеншит трус {дословно: дерьмо цыпленка)
Cockкок член (х..)
Cuntкант п…а
Cut the bullshit!кат зе бУлшит!хватит пороть чушь!
Damn!дам!б..дь!
Deep shitди:п шитполное дерьмо
Dickдик член
Dick suckerдик сАкэр членосос
DickheadдикхЭд • придурок
Don't fuck with me!донт факуив ми!не шути со мной! (ты мне мозги не трахай!)
Don't say a fucking word!донт сэй э фАкинг Ворд!заткнись!
Dorkдорк придурок, мразь, тварь
Dumb assдамб эс тупица
DummieдАмми тупица, придурок
Eat pussyит пУси лизать п… у
FaggotфЭгот педик
Fat-assedфэт эсд толстозадый
FilthyфИлзи грязный, мерзкий
Foolфу.лдурак
Freakфри.курод
Fuckфак трахаться
Fuck aroundфак эрАунд трахаться со всеми, слоняться без дела
Fuck off.фак оф!отстань! (отъе..сь!, пошел на х..!)
Fuck upфак anзае.аться, затрахаться
Fuck withфакуив связываться с
Fuck yourselfфак ёсЭлф!пошел на х…!
Fuckedфакдзадолбанныи, измотанный, зае..ный
FuckingфАкинг долбаный, е…й
Fucking assфАкинг эс долбаная задница
Fucking foolфАкинг фу.лдолбаный дурак
Fucking idiotфАкинг ИдиОт долбаный идиот
Get lost!гэт лост!отвали!
HookerхУкер шлюха, проститутка
Horse's assхОрсис эс мудак
I can't see for shitай кант си: фо шит ни хрена не вижу
I don't give a fuckай донт гив э фак мне наплевать
I don't give a shitай донт ги.в э шит мне наплевать(насрать)
I'll kick the shit you!айл кик вэ шит аут оф ю!я из тебя сейчас все вышибу!(я тебе морду набью!)
I'm fucking sick of you!айм фАкинг сик оф ю!ты меня достал!(меня от тебя ужетошнит!)
I'm gonna kick your ass!айм гона кик ёр эс!я тебе сейчас задницу надеру!
Jack (Jerk) offджэк (джёрк) оф дрочить
Jerkджёрк урод, мудак
JunkieджАнки наркоман
Kiss my ass!кис май эс!поцелуй меня в жопу!
Knobноб член
LoserлУзэр неудачник
MoronморОн тупица, дурачина
MotherfuckerмазэфАкэр мудак
Move your ass!мув ёр эс!пошевеливайся!
My ass!май эс!еще чего! (щас!)
Now you have really pissed me off, asshole!нау ю хэв рИили пист ми оф, эсхОул!сейчас ты меня реально достал, урод!
Nutsнатступица, чокнутый
Old fartолд фарт старый пердун
Piece of shitпис оф шит кусок дерьма
Pimpпимп сутенер
Piss offпис оф охренеть, затрахаться
Poopпу.пкакать, какашка
Prickприк X..
Pukeпьюк блевать, блевотина
PussyпУси п…а
Queerквир голубой
Screw it!скру ит!забудь!
Screw upскру anиспортить что-то, делать плохо
Scumскам мразь, сволочь
ScumbagскАмбэг скотина, сволочь {также презерватив)
Shitшит говно
ShitbagшИтбэг мешок с дерьмом
ShittyшИтти дерьмовый
Show ballsшоу болз быть крутым
Shut the fuck up!шат зэ фак an!заткнись!
Shut your fucking mouth!шат ёр фАкинг мАус!закрой свой поганый рот!
Silly assсИли эс тупица
Slutслот шлюха, потаскуха
Son of a bitchсан оф э бич сукин сын
StinkyстИнки вонючий
Suck my cock!сак май кок!соси!
Suck my dick!сак май дик!отсоси!
uglyАгли уродливый
VomitвОмит блевотина, блевать
What a stink!вот э стинк!ну и вонь!
What the fucking hell!вот зэ фАкинг хэл!что за черт!(чтозах..ня!)
What the fuck do you think you're doing?вот зэ фАк ду ю синк ю  ар дуин?что ты тут творишь?(какого чертаты тут делаешь?)
What the fuck for?в от зэ фак фор?нах..?(зачем?)
What the fuck!вот зэ фак!что за черт!(что за х..ня!)
Who gives a fuck?ху гивс э фак?кого е…т?
Whoreхо.ршлюха
Worthless fuckerвОрслэс фАкэр жалкий ублюдок
You are filthy bastard!ю ар фИлзи бАстард!ты мерзкая сволочь!(ты похотливый козел!)
You stinkю стинк ты воняешь
You stupid ass!ю стьЮпид эс!ты тупая задница!

Источник: http://magistra-club.ru/2011-08-16-16-34-46.html

Топ-10 распространенных ошибок в английском произношении, которые вы можете совершать

Что значит бич на английском мат. Английские ругательства
Носители английского поголовно утверждают, что понять человека, который говорит с акцентом, можно. Правда, иногда это трудно. Английский язык разительно отличается от русского и в фонетическом, и в интонационном плане. Носителя любого другого языка всегда слышно сразу: не так произносятся гласные, не так выстроена интонация, отсутствуют нужные или присутствуют ненужные звуки в словах.

Оговоримся сразу: без акцента вы не говорите даже по-русски. Но изучая иностранный язык, вы можете научиться неплохо имитировать носителей и говорить с минимальным и не режущим слух акцентом. А пока давайте изучим самые частые ошибки русских студентов, изучающих английский язык.

Объясняется тем, что в русском языке таких понятий нет.

Если услышать разницу между bad и bed русский студент еще может, то вот разницу между beat и bit уже не очень. А даже если и слышит, то в речи не всегда воспроизводит. Помните о том, что долгота и краткость могут поменять смысл слова.

Из контекста, конечно, будет понятно, что вы имеете в виду, но оговорки могут быть нелепыми и очень смешными (вот самый хрестоматийный пример).

Как отработать: при помощи оппозиций – пар слов, в которых различается один звук.

Например, здесь приводится список минимальных пар «долгая/краткая гласная», который вы можете начитать самостоятельно или же попробовать проработать его с преподавателем. Можно использовать интерактивную таблицу звуков с примерами и послушать, как произносится тот или иной звук. Записывайте себя на диктофон и проверяйте, насколько достоверно получилось.

Вообще, совет записывать себя на диктофон применим для любого упражнения по отработке произношения. Даже если вы занимаетесь с преподавателем, со стороны вы себя не слышите, и иногда вам кажется, что вас поправляют несправедливо, а вы все говорите правильно. Запись покажет, насколько правильно вы произносите звуки, слова и предложения.

И еще: стоит обратить внимание на дифтонг [əʊ] в таких словах, как don’t, old, cold. Почему-то студенты часто забывают, что в этих слова звук такой же, как в слове no.

Эпентеза – это, проще говоря, вставка ненужного звука. В английском слове этого звука нет, но вам сложно выговорить сочетание согласных, и вы вставляете ненужную гласную, чтобы упростить себе задачу. Как, например, в несчастном слове clothes — [kloʊðz]. Незнакомые звуки [ðz] трудно произнести, поэтому студенты, как правило, говорят [kloʊðəz]. Также нейтральный звук иногда произносится слишком явно. Да, в транскрипции vegetables — [ˈvedʒtəbəlz] он присутствует. Только ударение падает на первый слог, поэтому остальные звуки произносятся быстро. У русских же получается «веджетабэлс», потому что студент стремится произнести каждую гласную, даже безударную.

Как отработать: повторять много раз, пока не получится. Вы же как-то выучили слово «здравствуйте». Кстати, можем вас обнадежить: вы такие не одни. Испанцы, например, говорят «эстудент» и «эспасибо», если их не поправлять, потому что у них в языке нетипично начинать слово со звукосочетаний «ст» и «сп».

Не то чтобы смертельная ошибка, но тоже влияет на смысл: праздновать день Святого Патрика вы все же ходите в pub (паб), а не в pup (щеночка). Проблема возникает из-за того, что в русском финальная звонка согласная оглушается. Мы говорим не «дуб» или «визг», а «дуп» и «виск».

Как отработать: тем же способом, что и долготу и краткость гласных – минимальными парами и под запись на диктофон.

Навык приходит не сразу, а с практикой, потому что от привычки, которая у вас образовалась года в 2-3, избавиться очень сложно.

Можно утешать себя тем, что иностранцы, которые учат русский, седеют с разницы между произношением и написанием. Вроде говорят «малако», а пишут «молоко». «Сонце», но «солнце». Странные русские!

Тайный враг любого русского, который учился по британским учебникам. Ну не дается нам глубокий грудной долгий звук [ɑ] в быстрой речи. Как ни крути, без практики и длительной работы над именно британским стандартным акцентом в быстрой речи русский скорее скажет короткое [ʌ], и получится «кант». Вот только это ругательство. Поэтому американцы довольно часто смеются над русскими, которые сходу заявляют «Ай кант!».

Как избежать: даже если вы учите британский стандарт, а это слово не получается произнести правильно, обратите внимание на американский эквивалент. Лучше сказать «кэнт» и не стать знаменитым матершинником.

Этимологически все еще присутствуют в письменной форме и вызывают трудности у любого изучающего английский. Почему? Да хотя бы потому, что у того же –ough как минимум 4 правила произношения. Но есть приятная новость: слов с этими сочетаниями не так много, и их можно выучить.

Как же выучить: несколько раз прочитать и прослушать “Ough story” – истории, в которой употребляются все слова с этим сочетанием. В контексте их проще запомнить.

Сочетание –igh- учится просто, потому что всегда произносится как [ai]. Сочетание –augh- в неправильных глаголах произносится как долгое [o], а в слове laugh как [af].

Остальные, менее употребимые слова, можно найти в списке.

Нет, заменять их на «с» и «з» не выйдет. Придется учиться их произносить, потому что слова thing и sing, think и sink, faith и face, bathe и bass значат разные вещи. Некоторые студенты считают, что смотрятся глупо, высовывая язык и зажимая его между зубов. Напрасно: если вы говорите бегло, воспроизведение межзубных звуков вообще незаметно.

Как отработать: вы уже, наверное, догадались. Минимальные пары и диктофон. А еще помогут скороговорки, некоторые из самых известных можно найти здесь.

Чаще всего русские студенты заявляют, что не могут произнести этот звук, поэтому все глаголы и причастия, которым не посчастливилось иметь –ing в конце, обретают финальный звук «к». Есть несколько британских диалектов, где допустимо сказать «дуинк», но все же это отклонение от правил, и носовой звук [ŋ] следует освоить. Сразу и глаголы с причастиями зазвучат, и некоторые слова наконец-то станут различаться между собой, например, sin и sing.

Как отработать: посмотреть видео с Рэйчел и попробовать сымитировать то, что она говорит. И, разумеется, как можно больше читать и записывать себя, стараясь избегать ненужных «к» на концах слов.

Это сочетание имеет как минимум три разных прочтения в английском. Во многих словах ch даст звук [tʃ]: chair, chime, change, choose. Есть случаи, когда французское слово частично сохраняет свое произношение, и ch произносится на французский манер, как [ʃ]: chandelier, quiche. А вот в греческих заимствованиях это звук [k], и тут русские обычно сразу ошибаются, произнося его как «х». В таких словах как technology, mechanic, stomach, chemistry сочетание ch произносится как [k], а не [h].

Как отработать: побольше читать. Все заимствования запомнить сходу трудно, но с опытом самые частые из них запоминаются.

В русском его нет, поэтому студенты частенько заменяют его на привычный звук [v], который в английском произносится так же, как и в русском. Не надо так делать, ведь можно исказить смысл. Например, weary и very – два разных слова. Равно как why и vie.

Как отработать: можно посмотреть минимальные пары в этом видео и отработать их. Ну и, конечно, скороговорки вам в помощь.

Кстати! В слове answer звук [w] не произносится — [ˈɑːnsə] или [ˈæ nsə].

Сочетание kn- в начале слова говорит нам о том, что звук k произноситься не будет: know — [nəʊ], knife — [naɪf]. Впрочем, это не помешает звуку k возникнуть в этом же сочетании, но не в начале слова: acknowledge — [əkˈnɔlɪʤ]. Все слова с ps- и pn- в начале – заимствования, которые часто встречаются в медицине. Здесь просто нужно опустить звук p: psychology — [saɪˈkɔləʤɪ], pneumonia — [njuːˈməʊnjə].

На сочетания –mb и –mn слова заканчиваются. Правило элементарное: произносить только звук m, а последнюю букву игнорировать. Например, climb – [klaim], column — [ˈkɔləm].

Как отработать: самые распространенные слова вы запомните очень быстро, а более сложные придут со временем. Их не нужно заучивать специально, как правило, они попадутся вам в контексте, и их будет довольно легко запомнить.

Читателям блога дарим купон на 500 рублей для покупки абонемента, в который входит 8 видов тренировок и еженедельные рассылки про английскую грамматику и лексику — «Витаминки» и «Плюшки».

А для безлимитного и вечного доступа ко всем возможностям сайта есть тариф «Всё включено» (скидка не действует).

Источник: https://habr.com/ru/company/puzzleenglish/blog/410197/

Маты на английском языке с переводом

Что значит бич на английском мат. Английские ругательства

«С матершиной мы родились, с матершиной мы живем, С матершиной мы учились, с матершиной и помрем, Матершину мы вкушали с материнским молоком, С матершиной, мой папаша бил мамашу кулаком»

Гр. «Сектор Газа»

английский матНа протяжении всей истории целый ряд слов был запрещен для печати в официальных источниках, в том числе и в словарях. Даже обычное русское слово «пердеть» было под строгим запретом! Тем не менее, в русской речи используется огромное количество нецензурной лексики. Мат даже стал одним из основных признаков или атрибутов русского человека.

Как бы вы не относились к этому явлению, это факт, против которого не попрешь. Знание эдаких «крепких словечек», которые имеются в каждом языке, свидетельствует о том, что иностранец полностью адаптировался в чужой стране. Это и есть неотъемлемым атрибутом повседневной разговорной речи.

  • Зачем знать английские маты?
    • Английские маты с переводом

Зачем знать английские маты?

Вы можете не использовать в своей речи матерные слова, но знает их каждый. И если иностранец хочет полностью ассимилироваться в России, то ему нужно знать если не все, то хотя бы основные ругательства русских, иначе он не сможет понять большую часть рядовых жителей нашей страны — электриков, сантехников, слесарей, водителей маршруток, работников заводов и т. д.

маты на английскомТакже обстоят дела и в англоязычных странах, у них тоже есть свои маты, конечно, не такие разнообразные, как у нас, но если вы хотите на 100% понимать обычных американцев или британцев, то нужно выучить английские маты.

Никто не говорит, чтобы вы начинали ругаться трехэтажной нецензурной бранью на иностранном, но все же знать маты на английском будет весьма полезным.

Английские маты с переводом

Американская ненормативная лексика, как известно, основывается на слове «fuck». Но это совсем не означает, что весь мат англичан ограничен этим глаголом.

Также как и у его русского аналога «ебать», у этого слова имеется широкая гамма однокоренных слов, обозначающих разнообразные чувства и явления.

Глагол «fuck» является базовым для огромного количества фразовых глаголов и словосочетаний.

30 Английских оскорблений

Значение многих матов весьма расплывчато и, в основном, зависит от ситуации. К примеру, слово «fuck up» кроме своего привычного глагольного значения, также может означать и существительные «говнюк», «ошибка», «путаница», «неудачник».

Поэтому при переводе ориентировать следует на контекст. А вот если вы хотите употребить мат, то здесь следует быть вдвойне осторожным.

изучаем английский мат Ниже приведена таблица 50 основных матов на английском с переводом, которые помогут вам лучше понять живую разговорную речь

Таблица английских матов

Маты

Перевод

Рrick, cock, penisХуй
Prick up your ass!Хуй тебе в жопу!
No fucking way!Хуй на!
cocksucker; shitass; turdХуесос
CondomГондон
Darned condomГондон штопаный
Pee holeЗалупа
Horse pee hole!Залупа конская!
Cunt louseМандавошка
cunt; sissyМанда, Пизда
Old FartСтарый пердун
Fucking liarПиздун, пиздюк, пиздабол
To bullshitПиздец
fuck your motherЕбать вашу мать!
Fucking-digging!Ебать-копать
Holly Fuck! (fuck the mouth!)Ебать в рот
to fart; to bullshitПердеть
whore; bitch, slutБлядь, шлюха, сука
Holy Fuck! (could be bad or good)Зебись
Don’t fucking careПохуй!
VirginЦелка
Passive gayКозел, Петух
Blow jobМинет
AssholeЗасранец
Fucking bitchЕбаная шлюха, Блятская пиздоёбина
Kiss my assПоцелуй мой зад
To beat shit out someoneНавешать пиздюлей, пизды вломить
Shut the fuck upЗакрой пасть!
That’s it, you’re fuckin' deadНу всё тебе пиздец!
Eat shitЖри говно
An assholeМудак
Suck my ballsПососи мои яйца!
Asshole, dickheadПидорас
Fuck off, fuck youИди нахуй
I don’t give a fuckМеня это не ебет
Why the fuck not?А хули?
Stick it in your assЗасунь в жопу
A stupid guyЕблан
NitwitПридурок
BastardСволочь
Get the fuck away from meОтъебись от меня!
All fucked-upВсё заебало
I’m sick of it allМне всё остопиздело
Hard fucking dickЗлоебучий хуй
Pee hole dandruffПерхоть подзалупная
Talking crapХуйню нести
Underage boyМолокосос
Lying faggotХуеплет
Fucked-up bastardУебище
Don’t fuck my brain!Не еби мне мозги!

Скачать Таблица-английских-матов

Конечно это не весь список ненормативной лексики на английском языке. Но вы можете также скачать более расширенный словарь английских матов для «истинных ценителей» И да, кое-что ещё [flat_ab id=”34″]

/wp-content/uploads/2013/12/Krov_i_Beton-Ublyudok_mat_tvoyu.mp3

Скачивайте, изучайте, но никогда не употребляйте нецензурную брань в приличном обществе! Пока!

Напоследок посмотрите видеоклип: Jon Lajoie — Fuck Everything

(29 4,21 из 5)

Источник: https://englishfull.ru/znat/anglijskij-mat.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.