Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен

Содержание

Немецкий имена собственные в роли имен нарицательных | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен

В нашей жизни очень многие объекты и лица имеют свои индивидуальные, сугубо им присущие названия и имена. Наряду с этим часто имеет место переход имен из категории собственных в категорию нарицательных.

При этом бывшее ИС теряет свою привязку к какому-то единственному, конкретному объекту и начинает применяться для характеристики схожих друг с другом лиц или объектов – то есть переходит в категорию ИН.

Данное явление наблюдается во многих языках, и немецкий исключением также не является.

Сокращения:

  1. ИС -имена собственные
  2. ИН — имена нарицательные

Каким же образом происходит превращение имен собственных в нарицательные? Существительные, по своей сути, указывают на предметы или лица, то есть, иначе говоря, их обозначают. При этом происходит их подразделение на разные разряды, различающиеся лексико-грамматическими признаками. Эти разряды в определенных местах пересекаются между собой:

  • неодушевленные (кровать – das Bett) и одушевленные (кот – der Kater),
  • нарицательные (озеро – der See) и собственные (Ладожское озеро – der Ladogasee),
  • собирательные (зерновые – das Getreide),
  • вещественные (мука – das Mehl),
  • абстрактные (понимание – das Verständnis).

Под пересечением имен разных категорий понимается тот факт, что ИС могут быть как неодушевленными (солнечная система – das Sonnensystem), так и одушевленными (Владимир Ленин – Wladimir Lenin); имена вещественного плана могут демонстрировать собирательный характер (вино – der Wein);  конкретные имена могут также иметь неодушевленный или одушевленный характер.

Если взять за основу классификации предметы в плане оценки их индивидуальности, то они могут быть неповторимыми или представлять какой-то определенный класс: Луна – der Mond (индивидуальное понятие), горное озеро – der Bergsee (представитель класса, один из некоторого ряда себе подобных).

Особенностью ИС является то, что они указывают на предметы сугубо индивидуальные, не называя при этом класс в целом, к которому они принадлежат. ИН, наоборот, называют носителей признаков, принадлежащих к конкретному предметному классу, определенной группе лиц или предметов.

Граница между ИС и ИН всегда была и остается очень подвижной, то есть ИС легко превращаются в ИН и наоборот.

ИС бывают разных типов:

  • имена и прозвища людей (Петр Великий – Peter der Große),
  • клички животных (Роланд – Roland),
  • географические названия (гора Маттерхорн — Matterhorn).

Каким же образом ИС превращаются в ИН на практике? ИС всегда указывают на совершенно конкретные объекты. Когда границы этой конкретики начинают потихоньку стираться, происходит переход ИС в ИН, и они приобретают вторичные для себя функции – указание на нарицательный объект (лицо).

Подобный переход может быть продиктован тем, что ИС приобрело очень широкую известность или же перестало связываться с каким-то единственным объектом или субъектом, иначе говоря, превратилось в типичное название чего-либо или кого-либо.

То есть происходит перенос свойств или характеристик одного явления или предмета на другое явление или предмет, исходя из их каких-то общих (схожих) признаков, например:

  • Дон Кихот – Don Quichotte превратился в нарицательное обозначение высмеиваемого другими человека, оторванного от обычной жизни, ведущего бесполезную борьбу с несуществующими трудностями (превращение ИС — литературного героя — в НС);
  • Дурная весть – die Niobsbotschaft (из Библии);
  • Альберт Эйнштейн – Albert Einstein (историческое лицо, именем которого сегодня повсеместно называют интеллигентных, умных и образованных людей).

Все эти ИС-ИН имеют в русском и немецком языках одинаковые или очень схожие значения.

Для переноса значения может также использоваться замена одного слова другим, то есть переосмысление. Реальная или воображаемая связь между ними прослеживается на приведенных ниже примерах:

  • Ом – das Ohm (единица, используемая для измерения электрического сопротивления, производная от имени физика немецкого происхождения);
  • Герц – das Hertz (единица, используемая для измерения скорости электромагнитной волны, производная от имени физика немецкого происхождения);
  • «Опель» — der Opel (марка немецкого автомобиля – продукта концерна «Опель», названного по имени его основателя);
  • Дизельный двигатель – der Dieselmotor (двигатель, получивший свое название от фамилии своего изобретателя – Рудольфа Дизеля);
  • Рентгеновский снимок – die Röntgenaufnahme (снимок, технология изготовления которого получила свое название также по фамилии своего изобретателя немецкого происхождения);
  • Базедова болезнь – die Basedowsche Krankheit (болезнь, названная по имени соответствующего немецкого врача, определившего ее в медицинской терминологии);
  • Бэдекер – der Baedeker — сегодня идентично в немецком понятию «путеводитель для туристов» (это издание было названо когда-то по имени своего создателя, который первый в 19 веке ввел в обиход подобные печатные справочники);
  • Энциклопедия Брокгауза – Brockhaus (всемирно известное энциклопедическое издание, фамилия издателя которого стала ИН для данного справочника);
  • «Кнорр» — Knorr (торговая марка, название которой восходит к фамилии известного немецкого купца, который первым начал в 19 веке применять термическую обработку упаковываемых перед продажей продуктов и является, по сути, изобретателем сухих супов и смесей);
  • «Магги» — Maggi (сегодняшнее ИН в плане приправ и соусов произошло от фамилии швейцарца, открывшего в Германии данное предприятие на рубеже 19 и 20 веков);
  • «Доктор Эткер» — Dr. Oetker (сегодня это ИН часто используется для обозначения пекарских порошков и порошков для приготовления пудингов, а произошло оно от фамилии немецкого аптекаря, который этот пекарский порошок когда-то изобрел).

Вышеперечисленные примеры использования ИС в качестве ИН на сегодняшний день, вследствие развития международной интеграции, получили распространение не только в немецком, но и в некоторых других языках.

Интересным феноменом является в немецком языке словообразование, связанное с ИС. К примеру, ИС может превращаться в некоторых словах в постфикс и преобразовываться в элемент, конкретизирующий какой-то отрицательный или положительный признак, например:

  • Немецкое ИС «Ганс – Hans» может превращаться в постфикс и придавать вновь образованному слову отрицательный смысловой оттенок: «хвастун, бахвал, хвастунишка – Prahlhans», «пустомеля, болтун, пустозвон – Faselhans» и прочие.
  • Немецкое ИС «Фриц – Fritz» также может брать на себя роль словообразовательного элемента и образовывать новые слова с отрицательными значениями: «мужчина-вонючка – Stinkfritz(е)», «гуляка, повеса – Bummelfritz(е)», «критикан, нытик – Nörgelfritz(e)» и многие другие.
  • Немецкое ИС «Лиза – Liese» тоже может превратиться в постфикс и придать новому слову негативное значение: «грязнуля, замарашка — Schlumpliese», «плакса, рева — Heulliese» и другие.

ИС также могут запросто быть переосмыслены в идиомах, при этом утрачивается их первоначальное содержание и приобретается новое оценочное значение, например:

  • Просыпаются старые привычки (склонности). – Der alte Adam regt sich.
  • Клаус опять валяет дурака. – Klaus spielt den dummen August wieder.
  • Мы нашли именно того, кого нужно. – Wir haben den wahren Jakob gefunden.

Некоторые исторические ИС также могут образовывать устойчивые выражения и лексические единицы, например:

  • Это была ее Ахиллесова пята (что означает, что это было ее уязвимым местом). – Das war ihre Achillesferse.
  • Эта любовь для моей сестры означает Дамоклов меч (то есть означает спасение). – Diese Liebe ist für meine Schwester Damokles Schwert.

Определенную этическую сторону личности могут передавать в немецком языке ИС, являющиеся в прошлом заимствованиями из других языков, например: Xanthippe – скандалистка, сварливая женщина (передает сварливый характер исторически известной личности – жены Сократа);  Tommy – исконно английское мужское ИС служит ИН для обозначения солдат английской армии и имеет иронический оттенок.

Из рассмотренных примеров видно, что немецкие ИС могут выступать в роли ИН и брать на себя разноплановые оценочные функции – позитивные и негативные.

Приобретаемые ИС при переходе в ИН значения могут быть схожи с первоосновой, а могут и сильно отличаться от нее, отдаляясь от первоначальной семантики. Иногда связь с первоосновой бывает уловима только на этимологическом уровне.

При переходе в ИН бывшие ИС приобретают ярко выраженное оценочное значение.

Источник: https://deutsch-sprechen.ru/imena-sn/

Нарицательные и собственные существительные. Правописание собственных существительных. урок. Русский язык 6 Класс

Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен

Все имена существительные делятся на два разряда: нарицательные и собственные.

Нарицательные имена существительные представляют собой обобщённые названия однородных предметов и явлений: названия улиц, названия лиц, животных, растений, веществ, вещей, событий, понятий. Сами эти предметы могут отличаться друг от друга какими-либо характеристиками, но все они называются одним словом.

Так, собаки могут отличаться породой, размерами, окрасом, нравом, но всех их называют словом «собака». Города имеют разные названия, бывают разными по величине, находятся в разных странах, но все можно назвать одним словом – «город».

Книги написаны разными авторами, на разных языках, на разные темы, но все называются одним словом – «книга».

2. Собственные имена существительные

Собственные имена существительные представляют собой названия отдельных единичных предметов, выделенных из однородных. Если нарицательным именем существительным называют множество однородных предметов, то собственным – единственное в своём роде.

Например, планет много; «планета» – нарицательное имя существительное. Сатурн один; Сатурн – собственное имя существительное.

Можно выделить следующие группы собственных имён существительных:

• имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища (А.С. Пушкин, М.В. Ломоносов);

• клички животных (Мурка, Рыжик, Барсик);

• имена мифологических и сказочных существ (Елена Прекрасная, Кощей Бессмертный, Геракл, Зевс);

• географические названия (Камчатка, Байкал, Антарктида, Сибирь);

• астрономические названия (Сатурн, Юпитер, Кассиопея, Солнце);

• названия исторических событий (Великая Отечественная война);

• названия художественных произведений, картин, газет, журналов, наименования предприятий, магазинов и др. («Щелкунчик», «Труд», «Спящая красавица»).

3. Грамматические различия нарицательных и собственных имен существительных

Имена собственные и нарицательные различаются не только семантически, но и грамматически.

Так, бо́льшая часть имен нарицательных имеет формы и единственного, и множественного числа. А имена собственные,  как правило, имеют только форму единственного числа: (ср.: река – реки, село – сёла, но Москва, Байкал и т. д.).

Во множественном числе имена собственные употребляются в том случае, если они

– имеют только форму множественного числа (Великие Луки, Карпаты и т. д.);

– обозначают разных лиц, разные географические местности с одинаковым названием (сёстры Фёдоровы и т. д.).

4. Переход нарицательных существительных в собственные и собственных в нарицательные

Граница между именами собственными и нарицательными непостоянна и подвижна: имена нарицательные могут переходить в разряд собственных, если становятся названиями единичных предметов:

–  орёл (птица) – имя нарицательное: орлов много; Орёл (город) – имя собственное, такой город один;

– шарик (игрушка) – имя нарицательное: шариков много; Шарик (собака) – имя собственное: кличка конкретной собаки.

Имена собственные могут становиться нарицательными, если называют класс однородных предметов. Например: Вольт, Ампер, Ом – имена учёных; данные слова являются именами собственными. Но этими же словами называют единицы измерения. В этом случае они становятся нарицательными (60 вольт, 100 ампер, 16 ом).

5. Большая буква и кавычки в именах собственных

Имена нарицательные пишутся с маленькой буквы, а имена собственные – с заглавной. Например: улица Говорова, озеро Байкал, кот Мурзик, планета Юпитер.

Названия книг, музыкальных произведений, газет, журналов, кинофильмов, поездов, кораблей, заводов, фабрик, кроме того, выделяются кавычками. Например: пароход «Фёдор Шаляпин», газета «Аргументы и факты», балет «Щелкунчик», сказка «Колобок».

Обратите внимание: подобные наименования, написанные латинскими буквами, в кавычки не берутся: одежда Adidas, программа Photoshop.

Список литературы

  1. Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. – М.: Просвещение, 2008.
  2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5–9 кл. – М.: Дрофа, 2008.
  3. Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. – М.: Дрофа, 2010.

Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы сети Интернет

  1. Russisch-fuer-kinder.de (Источник).
  2. Terver.ru (Источник).

Домашнее задание

Прочитайте текст и выполните задания.

(Р,р)оссия – крупнейшее государство мира. Оно ра.положено на самом большом материке (Е,е)вразия и занимает зн.чительную часть те(рр,р)итории в двух частях света – (Е,е)вропе и (А,а)зии.

(Р,р)оссия омывается водами трех океанов. С запада – (А,а)тлантического, с севера – (С,с)еверного (Л,л)едовитого, с востока – (Т,т)ихого.

Никакая другая страна мира не имеет столь разнообразной природы, как (Р,р)оссия. Тепло (Ч,ч)ерного моря, ледяные купола острова (Ф,ф)ранца (И,и)осифа, огнедышащие вулканы полуострова (К,к)амчатка – все это наша (Р,р)одина! (По М. Громову)

Задания к тексту.

1. Прочитайте текст. Определите тему.

2. Какова основная мысль этого текста?

3. Спишите 1 абзац. Обратите внимание на то, что необходимо сделать при списывании: выполните пунктуационный разбор первого предложения; раскройте скобки, объясните выбор букв; выделите орфограммы.

Источник: https://interneturok.ru/lesson/russian/6-klass/bglava-3b/naritsatelnye-i-sobstvennye-suschestvitelnye-pravopisanie-sobstvennyh-suschestvitelnyh

Имена собственные и имена нарицательные

Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен
Определите общее родовое понятие для перечисленных имен существительных.

Образец: Баба-Яга, Василиса Премудрая, Кащей Бессмертный, Сивка-Бурка – … сказочные персонажи

  • В.Г. Перов, И.Н. Крамской, А.К. Саврасов, В.М. Васнецов, И.Е. Репин, И.И. Левитан – …
  • Санкт-Петербург, Владимир, Новгород, Тюмень, Москва – …
  • И.А. Бунин, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, Ф.М. Достоевский, К.Г. Паустовский – …
  • Нева, Москва, Волга, Дон, Днепр – …
  • П.И. Чайковский, Н.А. Римский-Корсаков, М.И. Глинка, Д.Д. Шостакович – …
  • “Волга”, “Нива”, “Жигули”, “Лада”, “КаМАЗ”– …
  • А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, М.И. Цветаева, А.А. Ахматова, Б.Л. Пастернак – …

Все имена существительные в задании являются именами собственными. Собственные имена существительные пишутся с большой буквы. К ним относятся:

  • имена, фамилии, отчества и прозвища людей (Иван Иванович Иванов);
  • клички животных (Шарик, Тузик, Муська);
  • имена героев литературных произведений (Илья Ильич Обломов);
  • географические названия (Москва, Франкфурт, Кавказ, Нева);
  • астрономические и астрологические обозначения (Луна, созвездие Гончих Псов);
  • названия журналов, газет, литературных произведений и т.д. (газета Правда, журнал Наш сад);
  • названия марок машин, сигарет и т.д. (автомобиль Москвич, сигареты Дружок).

Обратите внимание: названия пишутся не только с большой буквы, но и в кавычках!

Кстати, а Рассеянный – это имя собственное или имя нарицательное? Вспомним начало стихотворения С. Маршака:

Жил человек рассеянныйНа улице Бассейной.Сел он утром на кровать,Стал рубашку надевать,В рукава просунул руки –Оказалось, это брюки.Вот какой рассеянныйС улицы Бассейной!

Запомни: Имена нарицательные могут переходить в разряд имен собственных и наоборот. В данном случае имя нарицательное (рассеянный человек) стало именем собственным (Рассеянный с улицы Бассейной).

Так превратились и нарицательные имена существительные вера, надежда, любовь в имена собственные Вера, Надежда, Любовь. Другой пример кличка собаки Шарик.

История знает множество примеров, когда имена собственные становились нарицательными. Вот некоторые их них:

  • Так, большая усовершенствованная гармоника баян получила название от имени собственного Баян (Боян).
  • Пирожное и торт наполеон, по легенде, обязаны названием императору Наполеону Бонапарту, любившему этот вид кондитерских изделий.
  • Кольт, Максим, Маузер, Наган — известные изобретатели оружия.
  • Бельгийский мастер Сакс дал название популярному духовому инструменту — саксофону.
  • Одно из античных преданий рассказывает о красивом юноше Нарциссе, который был влюблён в себя так, что не замечал никого и ничего вокруг, а всё время смотрел на своё отражение в воде. Боги, разгневавшись, превратили его в растение. Белый цветок нарцисса склоняется набок и словно смотрит жёлтым глазком вниз, на своё отражение. …
  • Иногда предметы получают свои названия по месту, откуда они были вывезены: кофе (от названия страны Каффа, находившейся в Африке), персик (от Персия — современный Иран), апельсин (голландское слово appelsien буквально переводится как “китайское яблоко”). Слово брюки происходит от названия голландского города Брюгге.

Прежде отчества носили только знатные люди, представители купечества, дворянства и церковной власти (Алёша Попов-сын = Алёша Попович), а простой человек, крестьянин, именовался по принадлежности к своему хозяину или месту, откуда он родом: Илья из Мурома = Илья Муромец.Если вы хотите узнать больше об именах, загляните в электронный или бумажный словарь имён (http://lib.deport.ru/slovar/nam.html или используйте раздел об именах на нашем сайте.

Об именах читайте в разделе “Обо всем понемножку”

  • Какие из данных слов являются именами собственными, а какие – именами нарицательными (не именами собственными):столетие, мечта, ласточка, Снежок, голос, водяной, Лист, песня, ягода, рыба, “Калинка–Малинка”, солдат, Кутузов, певица, Буратино, Кострома, Владимирская губерния.Объясните подчеркнутые слова: что вы знаете об обозначаемых ими понятиях? От каких существительных можно образовать форму множественного числа, а от каких – нельзя?Вывод: Имена собственные не имеют формы множественного числа (за исключением фамилий лиц, относящихся к одной семье – семья Ивановых, господа Петровы).
  • Переведите существительные из предыдущего упражнения на вам знакомый другой язык. Какие существительные и почему переводу не поддаются?Вывод: Имена собственные никогда не переводятся, а только транслитерируются (записываются буквами другого языка), например:Ирина = IrinaИмена собственные и кавычки:Так, какие имена собственные нужно писать в кавычках, а какие – нет? Помогите Рассеянному расставить кавычки:Дом отдыха Турист, пёс Шарик, газета Новости, господин Иванов, роман Обломов, математик Ильин, созвездие Девы, духи Москва, город Москва, автомобиль Нива, гора Алатау, журнал Рыболов.Вывод: В кавычках пишутся марки машин; марки и названия духов, сигарет; названия газет, журналов и литературных произведений. Без кавычек пишутся: имена собственные людей и литературных персонажей, географические и астрономические названия.
  • Исправьте ошибки в работе своего немецкого друга. Как вы думаете, почему он сделал эти ошибки?За моим окном стоит золотая Осень. Я очень люблю это Время года. В Октябре всегда бывает Франкфуртская книжная Ярмарка. В прошлом Году я купил здесь Книгу Сказки на Русском Языке.В немецком пишутся все существительные с большой буквы, в английском названия дней недели и месяцев. В русском языке этих правил нет. Однако в этих случаях “октябрь”и “времена года” пишутся с большой буквы? ПОчему?фабрика “Красный Октябрь”, П.И. Чайковский или Антонио Вивальди “Времена года”.Не забывай: Названия пишутся с большой буквы и в кавычках!
  • Город, который “летает”– _________________________
  • Самая длинная в мире река – ______________________
  • Река, носящая имя девочки – _______________________
  • Самое глубокое озеро в мире – _____________________
  • Море, в котором нет воды – _________________________
  • Моря, носящие “цветные”названия – ___________________
  • Самый большой океан – _________________________
  • Океан, носящий название страны – _________________

С какими событиями в истории России связаны данные даты? Попросите помощи у родителей. Запишите свои ответы и найдите в них имена собственные.

  • 988 год
  • 7 сентября 1812 года
  • декабрь 1825 года
  • 1905–1907 годы
  • октябрь 1917 года
  • сентябрь 1939 года
  • 22 июня 1941 года
  • 9 мая 1945 года
  • 12 апреля 1961 года

(Это даты, которые по нашему мнению должен знать любой образрванный человек.)

За 5-10 минут ученики должны заполнить таблицу на заданную букву. Потом сверить списки. У кого наберётся большее количество оригинальных слов, тот выиграл:

Буква СтранаГород Река ЗверьПтицаРастениеимя
К
Б
Л
П
и т.д.

Когда вы используете в предложениях существительное имя, а когда – название, наименование или прозвище, кличка?

Чьё … носит ваша улица? Какое у него смешное …, как … гриба – Рыжик. … этого человека войдёт в историю России! Снежок – это … его собаки. У людей не бывает …, но нередко встречаются … . Продиктуй мне, пожалуйста, по буквам … своей улицы. … этого продукта мне неизвестно.

Когда вы говорите меня (тебя, его, её) зовут, а когда меня (тебя, его, её) называют или он (она) называется?

Скажи мне, как тебя …, и я скажу – кто ты! Тебя … к телефону. Все … его гением, а он просто опередил свой век лет эдак на сто. И как … твой поступок? Как … её подругу? Вы не скажете, как … следующая остановка? Дети, вас … обедать!

Какие два значения имеет глагол “звать”? Переведите предложения с ним на немецкий язык.

Источник: http://www.russisch-fuer-kinder.de/de_start/schule/texte.php?auswahl=is_sobstvennyje

Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды существительных. Использование имен собственных и нарицательных

Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен

Имясуществительное– часть речи, объединяющая слова, которыеобозначают предметы и явления и отвечаютна вопросы кто? что? Например: студент,банк, весна, время.

лексико-грамматическиеразряды:1) нарицательные и собственные; 2) личныеи нелич­ные; 3) одушевленные инеодушевленные; 4) конкретные и отвлеченные;5) вещественные; 6) собирательные. Словакаждо­го лексико-грамматическогоразряда имеют свои общие черты.

Нарицательныеи собственные существительные отличаютсяпо грамматическим свойствам: большинствонарицательных изменяется по числам;собственные, как правило, употребляют­сялишь в форме единственного (Киев,Урал, Азия идр.) или множественного числа (Карпаты,Афины, Сокольники идр.).

Употреблениев форме множественного числасуществитель­ных, имеющих обычнотолько форму единственного числа,свя­зано с определенной семантическойнагрузкой.

Так, форма Пет­ровыобозначаетлибо множество однофамильцев, либо лиц,находящихся в родственных отношениях(братьяПетровы, род Петровых).

Наконец,форма множественного числа собственныхимен используется как название разныхлиц, имеющих общую черту (Обломовы,Маниловы, Печорины ит. п.).

Происходитпостоянный процесс пополнениянарицательных имен за счет собственныхи, наоборот, собственных имен за счетнарицательных. Из собственных именперешли в нарицательные существительные:август,ом, рентген, боржоми, болонья, палех ит. п.

К нарицательным существительнымвосходят собствен­ные имена: Рыбы,Весы (созвездия),Восток(восточныестра­ны), Октябрь(ВеликаяОктябрьская социалистическая револю­ция),Орел(город),«Правда»(газета),«Гроза»(драма),Мед­ведь(фамилия)и др.

  1. Категория одушевленности/неодушевленности. Трудности в употреблении форм имен существительных, связанных с категорией одушевленности/неодушевленности.

Всеимена существительные делятся наодушевленные и неодушевленныесуществительные. К одушевленнымсуществительнымотносятся названия людей, животных,насекомых и т.д., т.е. живых существ.

Кнеодушевленным— названия предметов, явлений реальнойдействительности, не причисляемых кживым существам.

Следуетиметь в виду, что понятие грамматическойкатегории одушевленности илинеодушевленности не совпадает сестественнонаучным пониманием живойи неживой природы. Так, одушевленнымиявляются:

1)слова адресат, кукла (= игрушка), лицо (=человек), матрешка, марионетка, мертвец,покойник;

2)названия некоторых карточных фигур икарточных терминов: валет, дама, король,туз; козырь;

3)названия некоторых шахматных фигур:конь, король, слон, ферзь;

4)существительные ср. р. на – ище: страшилище,чудовище;

5)существительные в переносном значении(метафорический перенос с неживогопредмета на живой): болван («грубообтесанный обрубок дерева, чурка; жесткая(обычно деревянная) форма для расправленияшляп, париков», неодуш.) — болван («тупица,неуч», одуш.); при обратном переносесуществительные сохраняют категориюодушевленности, например: змей («змея»,одуш.) — [воздушный] змей («игрушка»,одуш.).

Неодушевленнымиявляются:

1)собирательные имена существительные:войско, народ, стая, толпа и др.;

2)слово персонаж и некоторые др.;

3)названия микроорганизмов: бактерия,микроб, а также слова типа личинка,куколка, эмбрион и т.д.

Всовременном русском литературном языкенаблюдаются колебания одушевленности/ неодушевленности, что может зависетьлибо от значения контекста, либо отстиля речи. Ср.: ловить крабов — естькрабы; уничтожать куколки вредныхнасекомых (общелит.) — уничтожать куколоквредных насекомых (научн.).

Вотнесенности одушевленности/неодушевленностик морфологическим категориям не всесогласуется с принципами выделениясамих категорий:

1.одушевленности/неодушевленности несоответствует тому, что называютграмматическим (морфологическим)значением.

2.Одушевленныеи неодушевленные слова не образуютпротивопоставления на основе общегосодержательного компонента.

3.Вязыке нет морфемы, которой можно былобы приписать функцию выраженияодушевленности/неодушевленности.

4.Классифицирующаяфункция одушевленности отличается оттого, что называют классифицирующейморфологической категорией.

Одушевленностьотделяет слова мужского рода, которыебывают одушевленными и неодушевленнымив единственном и множественном числе,от слов среднего и женского родов,являющихся одушевленными только вомножественном числе.

В среднем и женскомроде граница между одушевленностью инеодушевленностью проходит внутрислова.

Им. п. мн. ч. Род. п.мн. ч. Вин. п. мн. ч.

Неодушевленные ТопорыСтены Топоров Стен□ Топоры Стены

Одушевленные МужчиныЖенщины Мужчин□ Женщин□ Мужчин□Женщин□

Уодушевленных существительных вин. п.совпадает с род., у неодушевленных — сформами им. п. Вединственном числе категория одушевленностиграмматически свойственна только именамм. р.; во множественном числе она присущасуществительным всех трех родов.Отсутствиекатегории одушевленности в ед. числе усуществительных ж. и ср. рода объясняетсятем, что формы им. и вин. падежей у словж. р.

в большинстве случаев исконноразличались (жена – жену, сестра –сестру), а существительные ср. р. редкоиспользуются в функции активногосубъекта.

Различие существительныходушевленных и неодушевленныхграмматически выражается в том, что присклонении существительных множественномчисле форма винительного падежа у именсуществительных одушевленных совпадаетс формой родительного падежа (нетмальчиков, девочек — вижу мальчиков,девочек), а у имен существительныхнеодушевленных — с формой именительногопадежа ( нет улиц, домов — вижу улицы,дома). У имен существительных мужскогорода (кроме существительных на -а, -я)различение одушевленности и неодушевленностипоследовательно проводится также и вединственном числе (взял котенка, нокупил стул). Категория одушевленностиможет выражаться не только формами вин.п., но и синтаксически, т. е. формамисогласуемых с существительными слов:повстречал моего старого друга, но:купил новый дом, любил своих детей, но:читал свежие газеты. У несклоняемыхимен существительных она выражаетсятолько синтаксически: В зоопарке детиувидели забавного кенгуру; Она наделатеплое пальто. Принадлежность именсуществительных к одушевленным илинеодушевленным обозначается еще иформами согласующихся с ними именприлагательных: прилагательные,согласованные с существительнымиодушевленными, образуют форму винительногопадежа, сходную с родительным падежом,а согласованные с существительныминеодушевленными — сходную с формойименительного падежа: увидел молодогодруга; купил большого карася — увиделмолодой месяц; купил большой стол.

Словас собирательным значением, обозначающиесовокупность одушевленных предметов,грамматически изменяются как именасуществительные неодушевленные:учительство, студенчество, человечествои др.

Именасуществительные, одушевленные приглаголах поступить, произвести, вступитьи некоторых других, обозначающих переходв другое состояние или положение, вконструкции с предлогом в имеютвинительный падеж множественного числа,совпадающий по форме с именительным:произвести в офицеры, поступить в актеры,пойти в лётчики.

Источник: https://studfile.net/preview/11066332/page:8/

Собственные имена существительные: примеры. Имена существительные — собственные и нарицательные

Имя нарицательное пример. Переход собственных в нарицательные и наоборот. Типология нарицательных имен

Каждый человек ежедневно употребляет в своей речи несколько сотен существительных.

Однако не всякий сможет ответить на вопрос о том, к какому разряду принадлежит то или иное слово: к именам собственным или к именам нарицательным, и есть ли между ними отличие.

А между тем, от этих простых знаний зависит не только письменная грамотность, но и умение правильно понимать прочитанное, ведь часто, только прочитав слово, можно понять, имя это или просто название вещи.

Имя существительное: что это

Прежде чем разобраться, какие имена существительные называются собственными, а какие нарицательными, стоит вспомнить, что это.

Существительными называются слова, отвечающие на вопросы «Что?», «Кто?» и обозначающие название вещей или особ («стол», «человек»), они изменяются по склонениям, родам, числам и падежам. Кроме того, слова относящиеся к этой части речи, бывают собственными/нарицательными.

Понятие об имени существительном: нарицательные и собственные

Кроме редких исключений, все имена существительные принадлежат к разряду или собственных, или нарицательных.

К нарицательным относятся суммированные названия однородных вещей или явлений, которые могут иметь отличия друг от друга по какими-то особенностям, но все равно будут называться одним словом. Например, существительное «игрушка» — это нарицательное существительное, хотя оно обобщает названия разных предметов: машинок, кукол, мишек и других вещей из этой группы.

В русском языке, как и в большинстве других, нарицательные существительные всегда пишутся с маленькой буквы.Собственные имена существительные — это названия отдельных лиц, выделяющихся вещей, мест или особ. Например, слово «кукла» — это нарицательное существительное, называющее целый разряд игрушек, однако название популярного бренда кукол «Барби» является именем собственным.

Все собственные имена пишутся с заглавной.

Стоит отметить, что нарицательные существительные, в отличие от собственных, несут в себе определенное лексическое значение. Например, когда говорится «кукла», становится понятно, что речь идет об игрушке, но когда называют просто имя «Маша» вне контекста нарицательного существительного непонятно, кто или что это — девочка, кукла, название бренда, парикмахерской или шоколадки.

Этнонимы

Как уже было сказано выше, имена существительные бывают собственными и нарицательными. Пока ученые-языковеды еще не пришли к единому мнению по вопросу связи между этими двумя разрядами.

Распространено 2 взгляда на этот вопрос: согласно одному, между нарицательными и собственными существительными есть четкая разделяющая черта; согласно другому, разделительная черта между этими разрядами не является абсолютной из-за частого перехода существительных из одного разряда в другой.

Поэтому существуют так называемые «промежуточные» слова, не относящиеся ни к собственным, ни к нарицательным существительным, хотя имеют признаки обоих разрядов. К таким существительным относятся этнонимы — слова, означающие названия народов, народностей, племен и других подобных понятий.

Нарицательные имена существительные: примеры и виды

В лексике русского языка больше всего нарицательных существительных. Все их принято разделять на четыре вида.

1. Конкретные — обозначают предметы или явления, которые можно сосчитать (люди, птицы и животные, цветы). Например: «взрослый», «ребенок», «дрозд», «акула», «ясень», «фиалка». Конкретные нарицательные существительные почти всегда имеют множественную и единственную формы и сочетаются числительными количественными: «взрослый — двое взрослых», «одна фиалка — пять фиалок».

2. Абстрактные — обозначают понятия, чувства, предметы, которые нельзя сосчитать: «любовь», «здоровье», «сообразительность». Чаще всего этот вид нарицательных существительных употребляется только в единственном числе. Если же по тем или иным причинам существительное этого вида приобрело множественное число («страх — страхи»), оно утрачивает свой абстрактный смысл.

3. Вещественные — обозначают вещества, однородные по составу, не имеющие отдельных предметов: химические элементы (ртуть), продукты питания (макароны), лекарства (цитрамон) и другие подобные понятия.

Вещественные существительные не поддаются счету, но их можно измерить (килограмм макарон).

Слова этого вида нарицательных обладают всего одной формой числа: либо множественного, либо единственного: «кислород» — единственное число, «сливки» — множественное.

4. Собирательные — это существительные, означающие совокупность однотипных предметов или особ, как единое, нераздельное целое: «братство», «человечество». Существительные этого вида не поддаются счету и бывают в употреблении только в форме единственного числа. Однако с ними можно употреблять слова «немного», «несколько», «мало» и подобные: много ребятни, сколько пехоты и другие.

Собственные имена существительные: примеры и виды

В зависимости от лексического значения, выделяются такие виды собственных имен существительных:1. Антропонимы — имена, фамилии, псевдонимы, никнеймы и прозвища людей: Васильева Анастасия, Жорж Санд.2. Теонимы — имена и названия божеств: Зевс, Будда.3.

Зоонимы — прозвища и клички животных: пес Барбос, кошка Мари.4. Все виды топонимов — географических названий, городов (Волгоград), водоемов (Байкал), улиц (Пушкина) и прочее.5.

Аэронаутонимы — название различных космических и летательных аппаратов: космический корабль «Восток», межорбитальная станция «Мир».6. Названия произведений искусства, литературы, кино, телепрограмм: «Мона Лиза», «Преступление и наказание», «Вертикаль», «Ералаш».7.

Названия организаций, сайтов, брендов: «Оксфорд», «», «Милавица».8. Названия праздников и других общественных мероприятий: Рождество, День независимости.9. Названия уникальных явлений природы: ураган Изабель.

10. Названия уникальных строений и объектов: кинотеатр «Родина», спорткомплекс «Олимпийский».

Переход собственных в нарицательные и наоборот

Поскольку язык не является чем-то абстрагированным и постоянно поддается влиянию как внешних, так и внутренних факторов, то слова часто меняют свой разряд: собственные переходят в нарицательные, а нарицательные переходят в собственные имена существительные. Примеры этому встречаются довольно часто. Так явление природы «мороз» — из нарицательного превратилось в собственное существительное, фамилию Мороз. Процесс перехода нарицательных в собственные называется онимизацией.

https://www.youtube.com/watch?v=tNXn4jsZR-g

В то же время фамилия известного немецкого физика Вильгельма Рентгена, первым обнаружившего рентгеновское излучение, в разговорной речи русского языка давно превратилась в название исследования чего-либо с помощью открытого им излучения «рентгена». Такой процесс называется апеллятивацией, а такие слова — эпонимами.

Как отличать

Кроме семантического отличия, существуют также и грамматические, позволяющие четко различать имена существительные собственные и нарицательные. Русский язык в этом плане довольно практичен. Разряд нарицательных существительных, в отличие от собственных, как правило, имеет формы и множественного и единственного чисел: «художник — художники».

В то же время другой разряд практически всегда употребляется только в единственном числе: Пикассо — фамилия художника, единственное число. Однако есть исключения, когда можно употреблять во множественном числе собственные имена существительные.

Примеры этому названия, употребленные изначально во множественном числе: село Большие Кабаны. В таком случае эти собственные существительные бывают часто лишены единственного числа: горы Карпаты.

Иногда имена собственные можно употреблять во множественном числе, если они обозначают разных особ или явления, но с идентичными названиями. Например: В нашем классе три Ксении.

Как пишется

Если с написанием нарицательных имен существительных все довольно просто: все они пишутся с маленькой буквы, а в остальном следует придерживаться обычных правил русского языка, то у другого разряда есть некоторые нюансы, знать которые необходимо, чтобы правильно писать собственные имена существительные. Примеры неправильного написания можно часто встретить не только в тетрадках нерадивых школьников, но и в документах взрослых и солидных людей.

Чтобы не допускать подобные ошибки следует усвоить несколько простых правил:

1. Все собственные имена без исключения пишутся с заглавной, особенно если это касается прозвищ легендарных героев: Ричард Львиное Сердце.

Если имя, фамилия или географическое название состоит из двух и больше существительных, вне зависимости от того, раздельно они пишутся или через дефис, каждое из этих слов должно начинаться с большой буквы. Интересным примером может послужить прозвище главного негодяя эпопеи о Гарри Поттере — Темного Лорда.

Боясь называть его по имени, герои называли злого волшебника «Тот, Кого Нельзя Называть». В данном случае все 4 слова пишутся с больших букв, так как это прозвище персонажа.

2. Если в имени или названии присутствуют артикли, частицы и другие служебные частицы речи, они пишутся с маленькой буквы: Альбрехт фон Грефе, Леонардо да Винчи, но Леонардо Ди Каприо. Во втором примере частичка «ди» пишется с большой буквы, так как в языке оригинала она пишется слитно с фамилией Leonardo DiCaprio.

Этот принцип распространяется на многие имена собственные иностранного происхождения. В восточных именах указывающие на социальное положение частички «бей», «зуль», «заде», «паша», и тому подобные, вне зависимости в средине слова они стоят или в конце пишутся с маленькой буквы. Тот же принцип распространяется на написание собственных имен с частицами в других языках.

Немецком «фон», «цу», «ауф»; испанском «де»; нидерландском «ван», «тер»; французском «дез», «дю», «де ля».

3. Находящиеся в начале фамилии иностранного происхождения частички «Сан-», «Сен-», «Сент-», «Бен-» пишутся с заглавной и через дефис (Сен-Жемен); после О, всегда стоит апостроф и следующая буква – заглавная (О’Генри). Частичка «Мак-» должна писаться черед дефис, однако часто она пишется слитно из-за приближения написания к оригиналу: Мак-Кинли, но Маклейн.

Разобравшись однажды с этой довольно простой темой (что такое имя существительное, виды существительных и примеры), можно раз и навсегда избавить себя от глупых, но довольно неприятных ошибок в правописании и необходимости постоянно заглядывать в словарь, чтобы проверить себя.

Источник: https://4-info.ru/obrazovanie/2019/sobstvennie-imena-sushestvitelnie-primeri-imena-sushestvitelnie-sobstvennie-i-naricatelnie/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.