Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Орфоэпические нормы

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

План

1. Произношение гласных звуков.

2. Произношение согласных звуков.

3. Произношение сочетаний звуков.

Орфоэпические нормы – правила произношения отдельных звуков и сочетаний звуков.

Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах перед Е.

В большинстве заимствованных слов согласные перед Е смягчаются: ка[т’]ет, па[т’]эфон, [т’]ермин. Всегда смягчаются перед Е согласные [г], [к], [х]: [к’]екс, ба[г’]ет, с[х’]ема.

Мягко перед Еобычно произносятся звуки [л]: [л’]еди, ба[л’]ет, мо[л’]екула. Однако в ряде заимствованных слов сохраняется твердость согласного перед Е.

Чаще всего твердо произносятся согласные [д], [т], [з], [с], [н], [р]: кар[э], д[э]т[э]ктив, диспанс[э]р.

Задание 8 . Прочитайте слова с твердым и мягким согласным

Перед Е.

Денди, кашне, сонет, шинель, декан, антитеза, фанера, демагог, ателье, тест, лазер, компьютер, реквием, де-юре, де-факто, музей, полонез, апартеид, тенденция, бутерброд, сессия, академия, термометр, диспансер, терракотовый, ремарка, термос, патефон, демон, демпинг, энергия, демарш, ректор, морзе, кредо, альтернатива, претендент, термин, декларация, агрессор, депо, пресса, декада, экспресс, претензия, тезис, протекция, детектив, идентичный, свитер, сессия, террор, патент, контекст, термос, консенсус, сервис, нетто, бизнес, менеджер, девальвация, дивиденд, конгресс, продюсер.

Произношение сочетаний согласных [чн] и [шн]

В современном русском языке в в большинстве слов на месте сочетаний букв чнпроизносятся звуки [ч’н]: вечный, игрушечный, коричневый, яблочный и др.

На месте букв чн произносится сочетание [шн]:

– в женских отчествах, оканчивающихся на -ична: Ильини[шн]а, Никити[шн]а и др;

– в некоторых словах : яи[шн]ица, скворе[шн]ик, пустя[шн]ый, наро[шн]о, коне[шн]о, ску[шн]о, ску[шн]ый, праче[шн]ая и др.

Задание 9. Определите, в каких словах произносится сочетание [чн], в каких [шн].

Двоечник, отличник, булавочный, булочная, коричневый, Ольга Фоминична, конечно, молочный, скучно, сливочный, нарочно, гречневый, Наталья Ильинична, яичница, скворечник, подсвечник, будничный, непорядочный, очечник, к шапочному разбору, Татьяна Саввична, перечница, полуночник, пряничный, сказочный, стрелочник, сердечный, приступ, сердечные дела, сердечный друг, сердечная мышца.

Лексические нормы

План

1. Лексические нормы.

2. Виды ошибок.

Лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их лексическим значением.

Рассмотрим ошибки, допускаемые при употреблении слов и фразеологических оборотов.

1. Употребление слов в несвойственном им значении. Эта ошибка появляется в результате незнания значения употребляемых слов. Например: Художник нарисовал репродукцию. Словарь С.И. Ожегова дает два значения слова «репродукция»: 1.

Воспроизведение картин, рисунков путем фотографии, клише и т. п. 2. Картина, рисунок, воспроизведенный типографским способом. Толкование значений слова помогает понять, что слово «репродукция» употреблено в данном случае неправильно.

2. Нарушение лексической сочетаемости слов. Данная ошибка допущена в предложении: У моей подруги коричневые глаза. Слова «карий – коричневый» являются синонимами, но с существительным «глаза» может сочетаться только прилагательное «карий».

3. Неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность.

Так, двусмысленно воспринимается начало рекламной статьи: «Несколько часов на самолете – и вы в раю!» Слово «рай» в русском языке имеет два значения – прямое и переносное. Рай. 1.

В религиозных представлениях: место, где души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве. 2. перен. Легкие и радующие условия, обстановка.

В рекламном объявлении имелось в виду второе значение слова, поскольку под раем подразумевается Мальта, куда и приглашают будущих туристов. Использование многозначного слова «рай» неудачно из-за контекста: слово «самолет» может ассоциироваться с авиакатастрофой, со смертью. Читатель может решить, что речь в статье пойдет не об отдыхе, а о частых крушениях самолетов.

4. Смешение паронимов.

Паронимы – слова, близкие по значению, но имеющие разное лексическое значение, смешиваемые в употреблении. Например, паронимы представить – предоставить сочетаются с разными формами слов, и поэтому их употребление вызывает многочисленные ошибки. Рассмотрим значение и употребление этих глаголов.

Представить. 1. кого (что) кому. Доставить, предъявить, сообщить. П. список сотрудников. П. доказательства. 2. кого (что) кому. Познакомить с кем-нибудь . П. гостя собравшимся. 3. кого (что) к чему.

Признав достойным чего-нибудь, ходатайствовать о чем-нибудь (о повышении, награде и т.п.). П. к награде. 4. что. Причинить, создать, составить. Это не представит затруднений. 5. кого (что). Воспроизвести в мыслях, вообразить. П. картину боя. 6. кого (что).

Изобразить, показать. П. сцену из «Ревизора».

Предоставить. 1. кого (что) кому. Отдать в распоряжение, пользование.. П. комнату кому-нибудь. 2. кому что или с неопределенной формой глагола. Дать право, возможность что-нибудь сделать. П. слово кому-нибудь. П. решить самому.

Паронимы могут сочетаться с одними и теми же словами, создавая при этом разный смысл. Сравните: Представить конспект (передать, дать, предъявить кому-либо) – предоставить конспект (дать возможность пользоваться) – представить материалы в срок (предъявить руководителю, в министерство) – предоставить архивные материалы московским ученым (для ознакомления).

5. Лексические анахронизмы – внеисторическое употребление слов: «Печорин получил путевку на Кавказ» – в начале XIX века путевок на отдых не выдавали; «Наташа Ростова стремительно побежала по холлу» – во времена Наташи Ростовой просторная комната в доме называлась залой, слово «холл» было заимствованно из английского языка позднее.

6. Ошибки в использовании фразеологических оборотов: выбивать из нормы (вместо «колеи»), играть значение (вместо «роль»), львиная часть (вместо «доля»).

Чаще всего ошибки связаны с неправильной заменой компонента фразеологизма: играть главную (вместо «первую») скрипку.

Ошибка может возникнуть и при замене грамматической формы слова: сломив (вместо «сломя») голову.

Предыдущая12345678910111213141516Следующая

Дата добавления: 2016-05-25; просмотров: 873; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ

ПОСМОТРЕТЬ ЁЩЕ:

Источник: https://helpiks.org/8-18972.html

Трудные случаи в системе орфоэпических норм: произношение твёрдых и мягких согласных перед е в заимствованных словах

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.

Ср.: мал и мял, воз и вёз, сэр и сер, мышка и мишка.

Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет. Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус.

Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт [адэ́пт], амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э, после мягкого – е. В заимствованных словах, как правило, пишется е.

Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:

Шопе[э]н, Вольте[э]р.

2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:

де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:

де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е.

• Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием): де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

• Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не, ре: абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.

• Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.

4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е.

Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом: антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

5. В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j]. Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся; в заимствованных словах: карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.

Обратите внимание

Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость.

Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль.

В заимствованных словах перед орфографическим е ([э]) произносятся только твердые согласные в словах: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кашне, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, поэтесса, пюре, реквием, тарантелла, тире, тоннель, шатен, шедевр, шоссе, экзема, эстетика и др.

В ряде слов допустимо произношение как твердого, так и мягкого согласного: дедукция, декан, конгресс, кредо, террорист и др.

Наконец, в некоторых словах произносится только мягкий согласный: беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель.

5. Трудные случаи в системе орфоэпических норм: произношение [о] и [э] после мягких согласных и шипящих.

В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих).

Сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой.

Этот процесс идёт очень последовательно.

Белёсый, жёрнов, ведёрко, жёлоб, шёрстка.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старо­славянского происхождения: Единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный.

Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать.

Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия. Так, в «Евгении Онегине» А.С.

Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».


Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё): Запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др.


Иногда произношение слова зависит от его значения. Ср.: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Как правило, нет чередования на месте этимологического « ». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е, в украинском – i: хлеб – хлiб). Белый, резать, головорез, след, тело.

Но и в этой группе слов есть исключения Ср.: звёзды, звёздный, но: звездчатый.

3. Нет чередования в большинстве заимствованных слов.

Аптека, афера (!), блеф, кенар, манерный.

Обратите внимание

Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.

: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования.

Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз..

• Особенно много колебаний в произношении слов на -ер. Ср.: гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр.

• Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

• В некоторых случаях надо также учитывать значение слова. Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».


4. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными.

Ср.: гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец.

Обратите внимание

В произношении некоторых слов возможны колебания: весе́льный (допустимо – вёсельный), околёсица и околе́сица (но: нести околёсную).

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):
горшочек – горшечник, головёнка – головешка.

Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:
жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.


Рекомендуемые страницы:

Источник: https://lektsia.com/5x618c.html

Московский государственный университет печати

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Различение при произношении согласных, парных по твердости-мягкости, имеет фонематическое значение, так как в русском языке твердые и мягкие согласные различают звуковые оболочки слов (ср. был – быль, брат – брать и т.п.

). Произношение мягких согласных отличается от произношения соответствующих твердых согласных «йотовой» артикуляцией, которая заключается в том, что средняя часть спинки языка высоко поднимается к соответствующей части нёба.

На конце слова и перед некоторыми согласными, а также перед гласными звуками [а], [о], [у] твердость и мягкость согласных четко различаются. Мягкость согласных в указанных положениях обозначается в письменной речи: на конце слова и перед некоторыми согласными – буквой ь (ср.

ряб – рябь, клад – кладь, удар – ударь, галка – галька, экономка – экономь-ка и т.п.), а перед гласными [а], [о], [у] – буквами я, ё, ю (ср. мать – мять, тук – тюк, нос – нёс). Употребление буквы ь после шипящих [ж], [ш], [ч], [щ] не отражается на произношении этих согласных, так как имеет морфологическое значение, указывает на форму слов (ср.

нож – умножь, наш – дашь, лещ – вещь, ткач – вскачь, клич – стричь и т.п.).

  1. Мягкость согласных, обозначаемая на письме (ь и буквами я, е, ё, ю): брат – брать, галка – галька, вал – вял, нос – нёс, тук – тюк – [брат – брат'], [галкъ – гал'къ], [вал – в'ал], [нос – н'ос], [тук – т'ук].

    Конечные губные в соответствии с написанием произносятся мягко: цеп – цепь, кров – кровь, раб – рябь – [цэп – цэп'], [кроф – кроф'], [рап – р'ап'].

    Мягкие губные перед я, ё, ю произносятся без дополнительной артикуляции мягкости: пять, мять, мёл, вёл, гравюра, пюре – [п'äт'], [м'äт'], [м'ол], [в'ол], [грав'уръ], [п'ype].

    Мягкость [м] в словах семь, восемь сохраняется в сложных числительных: семь – семьдесят – семьсот, восемь – восемьдесят – восемьсот – [с'ем' – с'ем'д'ьс'ът – с'ием'cот], [вос'ьм' – вос'ьм'д'ьс'ът – въс'ием'cот).

  2. Мягкость согласных, не обозначаемая на письме. В положении перед согласными твердость и мягкость согласных часто имеет несамостоятельный, ассимилятивный характер, т.е. зависит от твердости и мягкости последующего согласного. Мягкость согласных в этом случае на письме не обозначается.

Смягчение твердых согласных перед мягкими находится в зависимости от различных условий: какие это согласные, перед какими мягкими согласными находятся, в какой части слова имеется сочетание согласных, к какому стилю речи относится то или другое слово:

    а) внутри слова перед звуком [j] согласные в некоторых случаях смягчаются: рыбья, листья, судья, гостья – [рыб'ъ], [л'ûс'т'ъ], [суд'jа], [гос'т'ъ];б) зубные согласные [з], [с], [д], [т] перед мягкими зубными и губными произносятся мягко: груздь, грусть – [грус'т'], [грус'т'], стена, песня – [c'т'иена], [п'ê'с'н'ъ]. В ряде слов смягчение вариативно: спелый, звезда, твердый, дверной – [с'п'елы] и [сп'елы], [з'в'иезда] и [зв'иезда], [т'в'орды] и [тв'орды], [д'в'иерно] и [дв'иерно];в) согласный [н] перед мягкими [д], [т], [н] (реже перед [з], [с]), а также перед [ч], [щ] произносится мягко: кантик, бандит, конник, пенсионер, претензия, птенчик – [кан'т'ик], [бΛн'д'ит], [ко'ик], [п'ьн'с'иΛн'ер], [пр'иетен'з'иь], [пт'êн'ч'ик];г) согласный приставки с- и созвучного с ней предлога, а также конечные согласные приставок на з и созвучных с ними предлогов перед мягкими зубными и разделительным ъ произносятся мягко: бездельник, без дела, изделия, из дела, изъять – [б'иез'д'êльн'ьк], [б'иез'-делъ], [из'д'êл'иь], [из'-д'елъ], [из'jат']. В других случаях мягкость вариативна: снял, с него – [с'н'ал] и [сн'ал], [с'-н'иево] и [с-н'иево];д) губные перед задненёбными не смягчаются: ставки, ломки, цепки – [стафк'и], [ломк'и], [цэпк'и];е) конечные согласные [т], [д], [б] в приставках перед мягкими губными и разделительным ъ не смягчаются: отъел, отпить – [Λтjeл], [Λтп'ит'];ж) согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а также перед [ч], [щ] произносится твердо: артель, корнет, кормить, самоварчик, сварщик – [Λрт'êл'], [кΛрн'ет], [кΛрм'ûт'], [съмΛварч'ик], [свар'ик].

Источник: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-033.htm

1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Упражнение 20. Произнесите заимствованные слова.

Обратите внимание на то, что согласный перед е в них произносится твёрдо (если в слове несколько таких сочетаний и лишь в одном случае согласный произносится твёрдо, то это сочетание подчёркнуто одной чертой). Обоснуйте твёрдое произношение согласного. В каких случаях такое произношение противоречит существующим в речи тенденциям?

Адекватный, адепт, альма-матер, альтернатива, амбре, анестезин, андеграунд, антенна, антисептик, антитеза, антре, апартеид, астения, астероид, ателье, атеизм, атеист, атеросклероз, аутодафе, аутсайдер, бартер, безе, бестселлер, бета-лучи, бижутерия, бифштекс, бренди, брудершафт, бутерброд, бюстгальтер, вальдшнеп, варьете, ватерлиния, ватерполо, вендетта, вестерн, вундеркинд, галифе, гангстер, гантели, генезис, гипотетический, гофре, гротеск, гульден, дебаркадер, деградация, деградировать, дегуманизация, дезавуировать, деизм, дезинтеграция, дейтерий, дека, декаданс, декалитр, декамивит, декаметр, деквалификация, декодировать, декольте, декор, декорум, деликатес, дельта, демарш, демиург, демос, демпинг, денационализация, денди, дендрарий, деноминация, денонсация, детектив, детектор, детерминизм, де-факто, дефляция, дефолт, децентрализация, дешифровать, де-юре, диадема, диатез, диета, диспансер, идентичный, идефикс, импресарио, индекс, индексация, инертный, интеграл, интеграция, интенсивный, интервал, интервент, интервью, интернат, интернационал, интернет, интернировать, интерпретация, интерьер, кабаре, канапе, карате, каре, кафе, кашне, кеб, книксен, кодекс, компьютер, конденсация, контейнер, кортеж, коттедж, кюре, лазер, лейбл, мадемуазель (в сочетании -дему- гласный звук не читается совсем – [дму]), мадера, майонез, медресе, менеджер, миксер, модель, модельер, модем, модерн, неоклассицизм, неонацизм, несессер, нетто, нонсенс, падре, панель, пантеон, пастель, пастеризация, плеер, плиссе, продюсер, проект, проектор, проекция, протеже, протез, протеин, протектор, протекция, регби, реестр, рейтинг, рейх, рейхстаг, реквием, реле, свитер, секс, сенбернар, сепсис, сервис, сет, сеттер, синтез, синтетика, сомбреро, стенд, степ, стетоскоп, стресс, тандем, тезаурус, тембр, темп, тенденция, тендер, теннис, теннисист, тент, термос, термостат, террариум, тест, тет-а-тет, тире, тостер, трейлер, фарватер, фонема, фонетика, фрейдизм, фрейлина, фрикасе, фуэте, фюрер, хунвейбин, хеппиенд, шатен, шедевр, шимпанзе, шоссе, шоумен, шпатель, штекер, штепсель, экстрасенс, эмансипе, энергия, эсеры, эссе, эстет.

Упражнение 21. Прочитайте заимствованные слова. В них допускается двоякое произношение согласного перед е, однако основным вариантом признаётся произношение твёрдого согласного звука перед е – [э]. Если в слове несколько таких сочетаний и лишь в одном случае согласный может произноситься твёрдо, то это сочетание подчёркнуто одной чертой.

Аннексия, аннексировать, бизнес, бизнесмен, дегенерация, деградация, дедукция, декадент, джентльмен, критерий, лотерея, магнезия, нейрохирург, неоимпрессионизм, неоклассицизм, неоколониализм, неонацизм, неонацист, неореализм, неоромантизм, неофашизм, нетто, пантера, плейбой, экземпляр.

Упражнение 22. Произнесите заимствованные слова.

Обратите внимание на то, что согласный перед е в них произносится мягко (если в слове несколько таких сочетаний и лишь в одном случае согласный произносится мягко, то это сочетание подчёркнуто). Обоснуйте произношение мягкого согласного. В каких случаях такое произношение противоречит существующим в речи тенденциям?

Абрек, академия, акварель, антисемит, апогей, артель, асессор, аттестат, бенефис, бенуар, бергамот, берет, брюнет, букмекер, вексель, венецианский, газель, галантерея, гангрена, гегемон, гинея, гипотеза, гипотенуза, гризетка, дебатировать, дебаты, дебил, дебош, дебошир, дебют, дебютант, дебютировать, девиз, дегенерат, дезертир, дезинфекция, дезинфицировать, декламация, декларация, декларировать, декорация, декрет, деликатес, дельфин, демагог, демисезонный, демократ, демократия, демон, демонстрация, демонстрировать, департамент, депеша, депонировать, депозит, депонент, депутат, дерматин, деспот, деталь, дефект, дефицит, дивиденды, дизель, икебана, инвестор, интеллигент, катехизис, кегли, кегельбан, кейс, кельнер, кепи, компетенция, компонент, консервант, консерватизм, консерватор, конференция, крекер, крекинг, кремация, крематорий, легионер, лидер, манера, марионетка, марсельеза, метеор, метеорит, метод, музей, неолит, неологизм, неофит, непрезентабельный, нерпа, одеколон, пионер, полисемия, презент, презентация, президент, пресс, пресса, пресс-бюро, пресс-папье, пресс-служба, регент, реглан, редукция, резус, резекция, резерв, резервуар, резюме, рейд, рейсшина, рейтузы, ректор, рельс, ренегат, рентген, реприза, репс, рефери, рефрен, сектор, семантика, семестр, сервант, сервиз, серпантин, текст, тема, тематика, тенор, теория, теорема, термин, терминал, терминатор, термит, термометр, терраса, территория, тренер, тренинг, фанера, фонотека, фрезер, фрезеровщик, френч, фреска, хореограф, шведка, шинель, эпидемия, эпитет, эссенция, эффект.

Упражнение 23. Произнесите заимствованные слова. В них допускается двоякое произношение согласного перед е, однако основным вариантом является произношение мягкого согласного звука [е]. Если в слове несколько таких сочетаний и лишь в одном случае согласный может произноситься мягко, то это сочетание подчёркнуто одной чертой.

Агрессия, дебет, декада, декан, деканат, декатировщик, деквалификация, деклассированный, демобилизация, демобилизоваться, депрессия, детонатор, детонация, дефис, конгресс, конфедерация, крейсер, креп, креп- дешин, лорнет, метрдотель, претензия, прогресс, прогрессия, регресс, ренессанс, сентенция, сентиментальный, сервелат, сертификат, стенокардия, термоядерный, фланель, экспресс, экспрессивный, экспрессия.

Упражнение 24. Произнесите заимствованные слова. При их произношении возможно произношение твёрдого и мягкого согласного звука перед е, причём оба варианта признаются равноправными.

Анероид, девальвация, девальвировать, дегазация, дегазировать, дегустатор, дегустировать, дегустация, дезодорант, дезодоратор, дезорганизация, дезориентация, дезориентировать, демаркация, демаркационный, демаскировать, демилитаризация, демограф, демография, демонтаж, демонтировать, деморализация, деморализовать, депо, деривация, дерматолог, дефилировать, дефиниция, деформация, кемпинг, кратер, кредо, крем, сейф, сексолог, сенсорный, серсо, сессия, сонет, теософия, теократия, теология, термидор, терапевт, терапия, террор, трек.

Упражнение 25. Прочитайте вслух предложения, обращая внимание на произношение твёрдых и мягких согласных перед е в иноязычных словах.

1. Во время дебатов альтернативных проектов не поступило. 2. Агрессивная политика этого государства принудила нас принять адекватные меры. 3. Рядом с ателье в галантерейном магазине можно приобрести прекрасные демисезонные пальто, кашне и береты, а также бижутерию, французские духи и одеколон. 4. Аутсайдером чемпионата по ватерполо стала команда новичков. 5.

К сожалению, моя диета не позволяет мне заказать в вашем кафе такие деликатесы, как бифштекс с экзотическим соусом, вальдшнепа под майонезом, бутерброды и кофе с крекерами и безе. 6. Бренди не пьют на брудершафт. 7. Новый вестерн явно не стал шедевром кинематографии и рассчитан на очень непритязательного зрителя. 8.

Деградация общества проявляется в ослаблении демократии, общей дегуманизации и возрождении национализма, неонацизма и антисемитизма. 9. Я купил лотерейный билет. 10. Сын получил аттестат о среднем образовании. 11. Пресс-служба Венецианского кинофестиваля распространила заявление, что его апогеем станет демонстрация ретроспективы фильмов классиков неореализма. 12.

Панель управления этого прибора крайне неудобна в эксплуатации. 13. Декорации для бенефиса прославленного тенора подготовил дебютант, недавний выпускник Академии художеств. 14. Необходимо произвести дезинфекцию помещения. 15. Декларация о независимости была принята депутатами единогласно. 16. Наш регион испытывает дефицит в дизельном топливе. 17.

Стране необходимы новые инвестиции. 18. Он всегда отличался интеллигентными манерами и вёл себя как истинный джентльмен. 19. Я не хочу быть марионеткой в ваших руках. 20. В музее хранятся орудия труда эпохи неолита и осколок знаменитого метеорита. 21. Ваш метод позволяет эффективно проводить сложнейшие нейрохирургические операции с помощью лазера. 22.

Неологизм, полисемия, семантика, фонема – это лингвистические термины. 23. По окончании второго семестра ректор выступил перед первокурсниками. 24. Рефери на ринге остановил бой по просьбе тренера одного из боксёров. 25. В комнате стоял новый сервант с прекрасным сервизом. 26. Текст резюме можно получить в пресс-центре. 27.

Ваша теория позволяет достаточно легко доказать эту теорему. 28. На террасе собрались все домочадцы. 29. Территорию завода окружали фанерные щиты. 30. После войны он долго ещё носил галифе, френч и шинель. 31. Политику апартеида осудили все делегаты конференции. 32. Он страдает астенией и атеросклерозом. 33. Знаменитый поэт-декадент никогда не был атеистом. 34.

Общая тенденция к переходу на бартерные сделки ведёт к дезинтеграции и децентрализации экономики. 35. Его роман о гангстерах с элементами детектива стал бестселлером. 36. Его гипотеза о генезисе славян вызвала бурную дискуссию. 37. Вскоре многие экономисты заговорили о возможном дефолте и необходимости индексации пенсий. 38. Нам удалось дешифровать эти записи. 39.

В своём интервью импресарио рассказал о планах артиста выступить в кабаре и варьете. 40. После установки модема наш компьютер имеет доступ в интернет. 41. Мадемуазель, позвольте пригласить Вас на танец! 42. Продюсером фильма стал менеджер популярного актёра. 43. Этот модельер работает в стиле модерн. 44.

Сгоревшие миксер и тостер, а также испорченный плеер пришлось отнести в ателье по ремонту бытовой техники. 45. Даже в этом свитере с рукавами реглан он выглядел как истинный денди. 46. У молодого теннисиста прекрасные перспективы и высокий рейтинг. 47. Каждую неделю она меняла причёску, становясь то брюнеткой, то шатенкой, то блондинкой. 48. Нам надо поговорить тет-а-тет.

49. Рядом с дендрарием расположен зоопарк с террариумом и клетками для пантер и шимпанзе. 50. Я не люблю кофе из термоса. 51. Фрейлина получила в подарок от императрицы великолепную диадему. 52. Перед включением прибора проверьте штекер и штепсель.

Читать тему 1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах

Смотреть Ответы к упражнениям

Источник: https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/42-kurs_russkogo_yazyka_uprazhneniya/stages/922-13_proiznoshenie_tverdyh_i_myagkih_soglasnyh_pered_e_v_zaimstvovannyh_slovah.html

Произношение заимствованных слов

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Часть заимствованнойлексики в составе русского языка имеетнекоторые орфоэпические особенности,которые закреплены литературной нормой.

1.

Внекоторых словах иноязычного происхожденияна месте безударного опроизносится звук [о]:ада́жио,боа́,бомо́нд,бонто́н,кака́о,ра́дио,три́о.Кроме этого, возможно стилистическоеколебание в тексте высокого стиля;сохранениебезударного [о]в иноязычных по происхождению словах- одно из средств привлечения к нимвнимания, средств их выделения.Произношениеслов ноктюрн,сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье,вето, кредо, фойеи др. с безударным [о]факультативно.Иноязычныеимена МорисТорез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде,Бодлер,Флобер, Золя, Онореде Бальзак, Сакраментои др. также сохраняют безударное [о]как вариант литературного произношения.

В некоторыхзаимствованных словах в литературномпроизношении после гласных и в началеслова звучит достаточно отчетливобезударное [э]дуэлянт,муэдзин, поэтический, эгида, эволюция,экзальтация, экзотика, эквивалент,эклектизм, экономика, экран, экспансия,эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз,эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант,эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм,энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог,эпоха, эффект, эффективныйи др.

2. Вустной публичной речи определенныетрудности вызывает произнесение взаимствованных словах твердого илимягкого согласного перед буквой е,например, в словах темп,бассейн, музейи т.д.

Вбольшинстве таких случаев произноситсямягкий согласный: академия,бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель,вензель, дебют, девиз, декламация,декларация, депеша, инцидент, комплимент,компетентный, корректный, музей, патент,паштет, Одесса, тенор, термин, фанера,шинель;слово темппроизносится с твердым т.

В других словахперед епроизносится твердый согласный: адепт,аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд,галифе, гантель, гротеск, декольте,дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре,диспансер, идентичный, интернат,интернационал, интернировать, карате,каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс,компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн,мартен, миллиардер, модель, модерн,морзе,отель, партер, патетика, полонез, портмоне,поэтесса, резюме, рейтинг, реноме,супермени другие.Некоторые из этих слов известны у насне менее полутораста лет, но не обнаруживаюттенденции к смягчению согласного.

В заимствованныхсловах, начинающихся с приставки де-,перед гласными дез-,а также в первой части сложных слов,начинающихся с нео-,при общей тенденции к смягчениюнаблюдаются колебания в произношениимягкого и твердого дк н,например: девальвация,деидеологизация, демилитаризация,деполитизация,дестабилизация, деформация, дезинформация,дезодорант, дезорганизация, неоглобализм,неоколониализм, неореализм, неофашизм.

Твердое произнесениесогласных передерекомендуется в иноязычных собственныхименах: Белла,Бизе, Вольтер: Декарт,Доде,Жорес, Кармен,Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен,Аполлинер, Фернандель[дэ́],Картер, Ионеско, Минелли,Ванесса Редгрейв,Сталлонеи др.

В заимствованныхсловах с двумя (и более) енередко один из согласных произноситсямягко, а другой сохраняет твердостьперед ебретелька[ретэ],ге́незис[генэ],реле [рэле],генетика [генэ],кафетерий [фетэ],пенсне [пеэ],реноме [ре;мэ],секретер [се;ре;тэ],этногенез [генэ]и др.

В сравнительнонемногих иноязычных по происхождениюсловах наблюдаются колебания впроизношении согласного перед е,например: при нормативном произношениитвердого согласного перед ев словах бизнесмен[нээ],аннексия [нэ]допустимо произношение с мягкимсогласным; в словах декан,претензиянормой является мягкое произношение,но допускается и твердое [дэ]и [тэ];в слове сессияварианты твердого и мягкого произношенияравноправны. Ненормативным являетсясмягчение согласных передев профессиональной речи представителейтехнической интеллигенции в словахлазер,компьютер,а также в просторечном произношениислов бизнес,бутерброд, интенсивный, интервал.

Стилистическиеколебания в произношении твердого имягкого согласного переденаблюдаются также в некоторых иноязычныхименах собственных: Берта,«Декамерон»,Рейган. Мейджор,Крамер,Грегори Пеки др.

Источник: https://studfile.net/preview/6857740/page:3/

Орфоэпия

Кашне произношение твердое или мягкое. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:

1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;

2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).

Различия между этими определениями следующее: во втором понимании из области орфоэпии исключаются те произносительные нормы, которые связаны с действием фонетических законов: изменение произношения гласных в безударных слогах (редукция), позиционное оглушение/озвончение согласных и др. К сфере орфоэпии при таком понимании относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариативность в литературном языке, например возможность произношения после шипящих как [а], так и [ы] ([жара], но [жысм'ин]).

Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,

2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],

3) произношение звуков [ж] и [ж'] на месте сочетаний жж, жд, зж, 4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,

5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.

Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.

Школьные учебники определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении.

Таким образом, к сфере орфоэпии принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др.

Основные правила русского литературного произношения

В русском литературном языке в силу определенных звуковых законов (ассимиляции, диссимиляции, редукции) в словах установилось произношение отдельных звуков, их сочетаний, не соответствующее написанию.

Пишем что, кого, ходил, учиться, а произносить надо [што], [каво], [хадил], [учицца] и т. д. Это и принято считать произносительной нормой литературного языка, которая устанавливалась задолго до появления правил орфоэпии.

С течением времени выработались правила произношения, которые стали обязательными для литературной речи.

Важнейшими из этих правил являются следующие

1. Гласные звуки произносятся отчетливо (в соответствии с их написанием) только под ударением (поговорИли, хОдим, смЕлый, бЕлый, нОсим). В безударном же положении гласные звуки произносятся по-разному.

2. Гласный о в  безударном положении произносить следует как звук, близкий к а [вАда], [хАрАшо], [кАсили], [горАТ], а писать — вода, хорошо, косили, город.

3. Безударные е, я надо произносить как звук, близкий к и [вИсна], [пасИвная], [плИсать], [пИрИсматрели], а писать — весна, посевная, плясать, пересмотрели.

4.

Звонкие согласные (парные) на конце слов и перед глухими согласными в середине слова должны произноситься как соответствующие им парные глухие [дуП], [гораТ], [хлеП], [мароС], [дароШка], [гриПки], [проЗьба], [малаДьба], [реСкий], а пишется — дуб, город, хлеб, мороз, дорожка, грибки, просьба.

5. Звук г должен произноситься как взрывной, кроме слова Бог, которое произносится с придыханием. На конце слов вместо г  звучит парный ему глухой к [друК], [книК], [сапоК], [моК], а пишется — друг, книг, сапог, мог и т. д.

6.

Согласные с, з перед шипящими ж, ш, ч должны произноситься как шипящие долгие [Жжечь], [Ж жаром], [беЖЖизненный], а пишется сжечь, с-жаром, безжизненный. В начале некоторых слов сч звучит как щ [Щастье], [Щет], [Щитать], а пишется — счастье, счет, считать.

7.

В некоторых словах сочетание чн произносится как [канеШНа], [скуШНа], [яиШНица], [сквореШНик], [НикитиШНа], [СаввиШна], [прачеШНая], а пишется конечно, скучно, яичница, скворечник, Никитична, Саввична, прачечная. В некоторых словах допускается двоякое произношение — булочная—[булоШНая], молочный — [молоШНый], но пишется только булочная, молочный. В большинстве же слов сочетание чн произносится в соответствии с написанием (вечный, дачный, прочный, ночной, печной).

8. Слова что, чтобы произносить следует как [што], [штобы].

9. При стечении ряда согласных – рдц, стн, стл и др. обычно один из этих звуков не произносится. Пишем:сердце, честный, лестница, счастливый, а произносим [сеРЦе], [чеСНый], [леСНица], [щаСЛивый].

10.  Окончания -ого, -его надо произносить как ава, ива [краснАВА],[синИВА], [кАВО], [чИВО], а писать красного, синего, кого, чего.

11.  Окончания -ться, -тся (учиться, учится) произносятся как –цца [учиЦЦА], [смеяЦЦА], [встричаЦЦА].

12.  В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский язык, согласные перед [э] (е) смягчаются: бассейн, бактерия, бюллетень, брюнет, берет, винегрет, девиз, декорация, инцидент, картотека, категория, катер, кофе, музей, Одесса, президент, ремарка, режиссер, резус, тема, теория, термин, тенор, термометр, фанера, шинель, эффект и т. п.

13.  Однако в ряде случаев перед [э] (е) все же отмечается произношение твердых согласных.

Эта норма относится прежде всего к зубным согласным [д], [т], [н], [с], [з]: ан[тэ]нна, а[тэ]лъе, биз[нэ]с, бифш[тэ]кс, [,дэ]колъ[тэ], [дэ][тэ]ктив, ин[тэ]рвъю, ин[тэ]ръер, каш[нэ], ко[тэ]дж, о[тэ]лъ, пас[тэ]льные краски, поло[нэ]з, син[тэ]тика, со[нэ]т, [тэ]мбр, [тэ]мп, [тэ]ннис, [тэ]рмос, [тэ]ст, тос[тэ]р, компъю[тэ]р, фо[нэ]тика, цита[дэ]лъ, ше[дэ]вр.

14. Двойные согласные как в исконно русских словах, так и словах иноязычного происхождения в большинстве случаев произносятся как одинарные (т. е. без протяженности их).

Пишем: Россия, русский, одиннадцать, общественный, сделанный, аккорд, аннулировать, аккомпанемент, ассистент, аккуратно, баллон, суббота, грамм, грипп, класс, корреспондент,  теннис и т. д.

, а произносим эти слова без удвоения этих согласных, за исключением немногих слов, в которых и пишутся и произносятся удвоенные согласные (ванна, манна, гамм и др.).
 

В ряде иноязычных слов после согласных и и пишется е, хотя произносится э (диета, гигиена, атеист, ателье, кашне, кофе, пенсне, партер), исключения: сэр, мэр, пэр. После остальных гласных чаще пишется и произносится э (поэзия, поэт, силуэт, маэстро, но: проект, реестр).

В ряде иноязычных слов после согласных, которые произносятся мягко, пишется и произносится е (музей. техникум, академия, декан, декада, одеколон, фанера, темпы).

В русских словах после ж, ш, ц произносится э, а пишется всегда  е (железо, даже, шесть, тише, целый, на конце).

13.  Двойные согласные как в исконно русских словах, так и словах иноязычного происхождения в большинстве случаев произносятся как одинарные (т. е. без протяженности их).

Пишем: Россия, русский, одиннадцать, общественный, сделанный, аккорд, аннулировать, аккомпанемент, ассистент, аккуратно, баллон, суббота, грамм, грипп, класс, корреспондент,  теннис и т. д., а произносим эти слова без удвоения этих согласных, за исключением немногих слов, в которых и пишутся и произносятся удвоенные согласные (ванна, манна, гамм и др.).

Орфоэпический разбор слова

Орфоэпический разбор слова осуществляется по следующему плану:1. Прочитать слово про себя. Подумать и решить, может ли слово звучать по-другому.2. Посмотреть в орфоэпическом словаре, как правильно произносится слово.

3. Произнести слово правильно. ( Если проводится письменный разбор, то записать слово с пояснениями (пометами) произношения и ударения.)

Образец орфоэпического разбора.

Краси'вее – ударение только на втором слоге.
Коне'чно  [шн].
купе' [ пэ'] нескл., существительное.

Источник: https://videotutor-rusyaz.ru/uchenikam/teoriya/20-orfoepiya.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.