На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Маты на английском языке

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Среди лингвистов есть такая поговорка: «Нет плохих слов, есть лишь слова, которые не соответствуют коммуникативной ситуации». Ругательства или же маты на английском нужно знать, ведь ситуации бывают разные, и именно этому семантическому полю мы посвятим сегодняшнюю статью.

Fuck, а чего еще ждать от англичан?

Fuck — это слово, которое слышится постоянно, причем не только от носителей языка, которые могут позволить себе спокойно ругаться на английском. Стоит заметить, что оно очень вариабельно и это можно увидеть в многочисленных мемах на нашем сайте.

Этот глагол можно использовать в форме герундия, в качестве фразового глагола или субстантированных глаголов.

В общем, одним этим словом и его вариациями, изучающий язык сможет достаточно серьезно пополнить свой лексический запас и, вполне может показаться, что в Чикаго этого будет достаточно, чтобы спокойно изъясняться на улицах.

Фразовый глагол

Многие знают, что глагол Fuck – универсальное ругательство, чтобы спорить на английском, но все ли так просто? Пожалуй, нет. Глагол меняет свое значение в зависимости от предлога, который стоит за ним:

Fuck–значит твою мать, а вот fuck around – это заниматься чем-то бесполезным или валять дурака. Fuck up – полностью облажаться, а fuck with – издеваться или подшучивать над кем-то. Плюс остается самый распространенный фразовый глагол – fuck off (отвали, уйди).

  • Как преодолеть разговорный барьер?
  • Как научится говорить с носителем языка?
  • Как быстро освоить английский для путешествий?
  • Как начать обучение с нуля?
  • Как подготовится к экзаменам?

У тебя больше не появится этих вопросов с уникальным методом обучения.

Узнайте больше

Часть слова

Многие не знают, но этот глагол можно вставлять прямо посреди слова, например:

Unfuckingexpectedly– это б****ь просто неожиданно

Irfuckingrefutable– это б****ь просто неоспоримо

Интересен так же вариант с Золушкой (Cinderella), ибо дам, которые ведут себя слишком вызывающе, будто бы они принцессы, некоторые англичане могут назвать cinderfuckingella.

Основа основ

И все же зачастую этот глагол используется немного иначе, взяв тот же принцип деривации, что и в первом варианте, но здесь он чаще стоит в начале слова и может приставляться к различным частям тела человека, становясь исконным вариантом английского мата:

  1. Fuckhead– дебил, тупица
  2. Fuckass– петух
  3. Fuckhands– рукожопый
  4. Fuckface– урод

Кроме того, мы можем брать герундий fucking и добавлять его к абсолютно любому слову, выражая тем самым либо негативное, либо позитивное отношение:

Fucking genius – гребанный гений

Fucking cheats – чертовы обманщики

Хотим мы выразить положительную или отрицательную эмоцию, в письменном виде мы поймем исключительно из контекста, хотя кому я объясняю, русский мат построен идентично, что и маты на английском.

Fucking keys,I have forgotten it home.

I bought fucking car of my dream.

Легкие ругательства

Далеко не всегда ругаться на английском на улице – хорошая идея.

Все-таки мало ли, в криминальных районах за слова заставят отвечать, а потому в английском есть не только крепкие слова, как вышеупомянутый fuck, или же cunt, bastard, dick и cock.

У англичан есть множество слов, которые понятны нам и которые для «русской души» считаются детскими, так как их можно употреблять даже в мультиках. К таким словам стоит отнести:

Дурак – fool, twerp или pothead

Сука – bitch, bint

Дура – dummy, prat и drip

Сукин сын – son of a (the) bitch

Дерьмо – crap, shit, damn

Уродина – monster, munter

Ложь, обман – bullshit

Хрен там! – bollocks

И стоит заметить, что в Англии эти слова действительно являются достаточно распространенными.

Спорить на английском в Соединенном Королевстве так – это не зазорно и даже похвально, в это время в США эти слова начинают понемногу забывать и многие, особенно, молодое поколение, могут просто не понять, чего от них хотят. Там все строится именно на глаголе fuck, который уже стал классикой американского мата.

Фразы для спора

Английский язык так же богат на достаточно грубые фразы, которыми, в принципе, так же можно общаться в повседневной жизни, главное – осторожность. В наш список из 10-ти самых популярных фраз попали:

  1. Move your ass! – Шевели булками!, шевели поршнями!
  2. I don’t give a shit! – а я плевать/чхать хотел!
  3. Give me a break! – Не нужно здесь ля-ля!
  4. Don’t give me that bullshit!– хватит пороть мне эту хрень!
  5. Screw it! – иди куда подальше!
  6. Kiss my ass! – чмокни меня в зад!
  7. Are you nuts? – ты в адеквате?
  8. No fuckingway!– Да ни в коем случае!
  9. Dafaq – что за хрень?
  10. You stupid ass! – ты тупая жопа!

Итоги

Английский язык, конечно, не настолько богат на крепкое словечко, как тот же русский, но все же есть достаточно много интересных идиом, фразовых глаголов и многого другого.

Обзывательства на английском можно применять в споре, перепалке, но очень важно, чтобы такая лексика не входила в пассивный словарный запас человека. Применять ее ежедневно все же не нужно, да и в целом, с такими словечками рекомендуется все же быть поаккуратнее и не разжигать конфликты.

Надеемся, что статья про английские ругательства была для Вас очень интересна, и Вы получили от нее максимальное количество пользы.

Есть знаменитая английская пословица: «Choose an author as you choose a friend.» (Выбирай писателя, как выбираешь друга). Тоже самое я могу сказать и об учителе. Заходи к нам, у нас 300 преподавателей. Ты точно найдешь себе друга

Источник: https://unicornclub.site/maty-na-anglijskom/

Чья нецензурная лексика пошлее: русская или английская

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Те люди, чей родной язык является русским, наверняка уверены, что отечественный мат настолько многообразный, вариативный и экспрессивный, что никакие английские — американские непристойные выражения даже сравнивать с ним не следует. А может это не так, ведь славянские и англосакские народы имеют тысячелетия развития языка и культуры. Как не удивительно, но она тоже имеет отношение к нецензурной лексике.

Сокращенные объяснения

Ругательства присутствуют в любом языке. Лингвисты и психологи из Кильского университета имени Кристиана Альбрехта, Германия, доказали, что между грязной бранью и болью у людей существует взаимосвязь. Они провели эксперимент, в ходе которого разделили добровольцев на две группы.

И те и другие на определенное время опускали и держали свои руки в ледяной воде, стремясь вытерпеть боль. Одним испытуемым ученые предложили в этот момент ругаться матом, причем любыми словами по выбору, а людям в другой группе, если и позволили произносить что-то, то исключительно нейтральные выражения.

В итоге участники эксперимента, которые выкрикивали непристойности, смогли продержать свои руки в ледяной воде намного дольше и воспринимали боль гораздо спокойнее.

Среди этих слов были не только традиционные немецкие ругательства, но и распространенный английский fuck. О его существовании знают и в России. Но истинное значение слова давно затерялось во времени. Английские филологи приводят удивительную историческую реконструкцию.

Оказывается, в Средние века в пуританской Великобритании граждан за излишний интерес к порнографическим рисункам и другим аналогичным темам жестоко наказывали у позорного столба.

Когда преступника вели по городским улицам, на него надевали табличку, объясняющую, что такого незаконного он совершил.

За любые сексуальные преступления обвиняемым на шею вешали дощечку с надписью «FUCK». Только это было сокращенное обозначение, где For — За, Unlawful — Незаконное, Carnal — Плотское, Knowledge — Познание.

То есть изначально это слово не имело какого-либо пошлого смысла, и уже позже получило ныне всем известный сексуальный подтекст. Между тем, практически весь английский и американский мат состоит именно из различных вариаций с fuck.

На нем строятся глагольные послания и характерные обозначения действий, а также легко создаются другие нецензурные словосочетания и формообразования целых предложений.

Удивительно, но и другое достаточно распространенное английское слово shit — дерьмо, тоже является сокращением. В XVI-XVII веках на кораблях перевозили много чего, в том числе и навоз, как удобрение. Нередко во время шторма навоз подмокал, начинал бродить и выделял много метана, который в итоге приводил к взрыву судов.

Обеспокоенные владельцы кораблей и товаров, стараясь избегать потерь, запретили перевозить навоз в трюмах и стали маркировать ящики надписями: Ship —На корабле, High —у, In Transit — Транспортировать.

Выходит, куда там англоязычным ругательствам с их точными указаниями до зубастого русского мата, состоящего из конкретных сексуально окрашенных слов. Но не все так просто.

Больше слов и значений

Действительно, любая брань имеет широкий масштаб для словообразования. Русский филолог В. М.

Мокиенко приводит пример, что в отечественной не нормативной лексике приблизительно 35 матерных слов, которые являются «ядрами», и затем они породили несколько тысяч производных.

Это и «посылки» и отказы и сравнения, обозначения, отстранения, заменители обыденных слов с отрицательной семантикой, глаголы, местоимения и, конечно, междометия. Но что, если рассмотреть именно «ядра»?

Самое распространено матерное слово в русском языке обозначает мужской половой орган. Оно одно нецензурное и у него существует пара «мягких» синонимов, которые можно услышать и с экранов телевизоров. В английском языке матерного обозначения мужского члена, как минимум 3 — prick, cock, dick.

Каждый из них может еще негативно окрашивать и самого его обладателя, но в русском языке ситуация точно такая же. Если рассмотреть название женского полового органа, то его не нормативное русское выражение опять одно, и есть еще единственный, более «мягкий» синоним, который все равно нельзя использовать в СМИ.

В английской нецензурной лексике — twat, cunt, punani, minge и смягченный вариант для экрана и прессы — pussy. Это все одно и тоже, не сокращения, не аббревиатура, а именно очень неприличные обозначения.

Однако русскоязычные американцы, давно проживающие в США, могут назвать еще более жесткие и грязные ругательства, аналогов которых в отечественном матерном языке просто не существует.

Например, felch, это — глагол, действие которого по-русски можно описать только с использованием медицинских терминов — слизывание или высасывание спермы из мужского полового органа. Конечно, существует вариант отечественного аналога, но он состоит из словосочетания, в котором матерное — только существительное, а сам глагол — все равно обычное слово. И еще, на русском матерном языке плохую женщину можно назвать обозначением ее полового органа или просто сука.

В американском крайне жестком слэнге помимо точно таких же аналогов используется слово — bisnotch, что приблизительно переводится, как никому не нужная уродина без ноги. Богатая многовековая культура разных народов создала уникальный язык и удивительно пошлые, витиеватые матерные ругательства.

Сообщение Чья нецензурная лексика пошлее: русская или английская появились сначала на Умная.

Источник: https://weekend.rambler.ru/other/41622144-chya-netsenzurnaya-leksika-poshlee-russkaya-ili-angliyskaya/

О неожиданной пользе сквернословия

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Тиффани Уэн BBC Future

Правообладатель иллюстрации Thinkstock

Привычка сквернословить, как правило, не говорит о человеке ничего хорошего, но при этом у брани есть и неожиданные плюсы, считает обозреватель BBC Future.

Я выросла с сестрой, которая значительно старше меня. Поэтому нет ничего удивительного в том, что уже к своим десяти годам я умела ругаться как сапожник.

И это еще довольно поздно: недавнее исследование показало, что дети начинаются ругаться с шести лет, а то и раньше. Брань в среднем составляет примерно 0,5-0,7% от всей речи – то есть за день средний человек может произносить до нескольких десятков неприличных слов, в зависимости от индивидуальной говорливости.

Площадная ругань – по словам тех, кто к ней не склонен – выставляет человека невежественным, грубым и не заслуживающим доверия.

Примерно то же самое в детстве объясняли нам мамы. Но у брани, оказывается, могут быть и плюсы: она помогает нам доносить мысли более убедительно и… легче переносить боль.

Не исключено, что сквернословие активирует иные отделы нашего мозга, чем остальной словарный запас.

По словам Ричарда Стивенса, автора книги “Белая ворона: почему хорошо быть плохим”, мозг обрабатывает брань иначе, чем обычную речь. За последнюю отвечают кора головного мозга и ряд конкретных участков в его левом полушарии, в то время как брань ассоциируется с более эволюционно древними и примитивными отделами мозга.

“У людей, страдающих афазией (нарушениями сформировавшейся речи), обычно есть повреждения левого полушария мозга и затруднения с речью. Но есть и немало описанных случаев афазии, при которых пациенты могли довольно свободно пользоваться стереотипическим языком – то есть петь песни или сквернословить”, – говорит Стивенс.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Сквернословие, возможно, задействует совершенно иные отделы нашего мозга, чем остальной словарный запас

“Исследования пациентов с синдромом Туретта, при котором иногда наблюдается импульсивное влечение к брани, дают основания полагать, что матерная ругань связана с более глубокими отделами мозга – с его подкорковыми ядрами”.

Само собой, набор слов, признаваемых нецензурными, варьируется от культуры к культуре.

В английском языке глаголы swear и curse, обозначающие процесс произнесения брани, значат также “клясться” и “проклинать”, что говорит нам о религиозных корнях английской табуированной лексики.

В средние века для англичанина особенно оскорбительно звучали именно проклятья, связанные с религией, а также вполне безобидное по нынешним временам “черт побери” (damn), говорит Мелисса Мор, автор недавно выпущенной книги по нецензурным ругательствам.

А вот грубые слова, обозначающие интимные части тела, воспринимались куда спокойнее. Они фигурировали в названиях улиц и фамилиях. “Есть свидетельства того, что людей это не коробило, – говорит Мор. – В условиях скученности, при фактическом отсутствии личного пространства, люди видели друг друга голыми куда чаще, чем сейчас. Поэтому части тела считались не столь табуированными”.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Эмоциональное воздействие брани на человека зависит от того, насколько сильно его распекали в детстве за использование “нехороших слов”

По словам Мор, все изменилось в эпоху Возрождения, когда более оскорбительными начали признавать бранные слова с сексуальным подтекстом.

“Но там, где не произошло протестантских революций, более грубыми все еще считаются религиозные проклятья”, – замечает она.

То есть оскорбление религиозных фигур (и даже артефактов), скажем, в Испании или в Италии по-прежнему воспринимается как крепкое ругательство.

В азиатских культурах многие ругательства связаны с социальным статусом, предками и вопросом сохранения лица.

“Согласно распространенному мифу, в японском языке якобы нет бранных слов, – говорит Мор. – Но в японском есть слова, обозначающие практически любой аспект секса или испражнений, и, кроме того, множество оскорбительных формулировок, связанных с потерей лица. Поэтому в японском языке слово “дурак” – бака – звучит куда оскорбительнее, чем в английском”.

“Японца можно оскорбить множеством разных способов, так что нет нужды много материться, чтобы донести до него всю степень вашего возмущения”.

Ученые выяснили, что нецензурная брань способна усиливать эффективность и убедительность передаваемой информации

В языке жестов демонстрация дополнительного слова занимает время, поэтому используются другие приемы – к примеру, меняя последовательность знаков, можно привнести в предложение оттенок вульгарности или изменить значение слова.

“К примеру, многие грубые слова связаны с прикосновением к носу – такие как “уродливый”, “скучный”, “сноб” или “мочиться”, – поясняет Донна Джо Наполи, профессор лингвистики из Суортмор-колледжа в американском штате Пенсильвания. – Поэтому прикосновение к носу – это способ добавить в речь гадостей”.

Еще один пример – двойное прикосновение большим пальцем к подбородку с отставленным средним пальцем обозначает грубое действие с участием матери собеседника, так как аналогичный жест со всеми вытянутыми пальцами значит просто “мать”.

Звучать убедительнее

В ходе недавно проведенных исследований выяснилось, что нецензурная брань способна также приносить пользу. Самый очевидный плюс – она помогает эффективнее донести свою мысль.

Вворачивая грубые слова, мы передаем не только смысл предложения, но и нашу эмоциональную реакцию.

Это позволяет нам выражать гнев, отвращение или боль или продемонстрировать собеседнику наше желание, чтобы тот держался подальше – не прибегая при этом к физическому насилию.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption В азиатских культурах человека можно оскорбить множеством разных способов

Ученые выяснили, что нецензурная брань способна усиливать эффективность и убедительность передаваемой информации, особенно если она употребляется для выражения приятного сюрприза. Это может относиться даже к политическим фигурам.

В 2014 году были опубликованы результаты исследования, в ходе которого испытуемым предлагали прочесть записи в блоге выдуманного политика.

Выяснилось, что записи, содержащие бранные слова, воспринимаются читающими как менее формальные и заставляют относиться к автору с большей симпатией.

В то же время испытуемые сказали, что это не заставило бы их ать за этого политика.

Ученые предположили, что такие результаты характерны именно для высказываний в интернете – что объяснимо, если учесть, что мы склонны чаще сквернословить в сети, чем в реальной жизни. К примеру, по итогам исследования “Твиттера” оказалось, что у пользователей этой платформы нецензурная брань составляет 1,15% текста, что на 64% больше, чем в живой речи.

Стивенс и его коллеги также провели серию опытов, продемонстрировавших, что сквернословие способно повышать устойчивость человека к боли.

Студенты-испытуемые, которые грубо ругались, держа руку в ведре с ледяной водой, могли продержаться дольше, чем говорившие цензурные слова.

“Помимо смещения болевого порога, у испытуемых наблюдалось также увеличение частоты сердечных сокращений. Когда человек бранится, у него учащается пульс, что говорит нам о том, что брань сама по себе вызывает эмоциональный отклик, – говорит Стивенс. – Таким образом, организм проявляет реакцию на стресс, и это действует как обезболивающее”.

Дружеские матюги

Ученые считают, что степень полезности нецензурной брани для произносящего зависит от того, насколько табуированным, с его точки зрения, считается то или иное слово.

А это, в свою очередь, обычно определяется тем, как сильно человека распекали в детстве за использование таких слов.

Исследование 2013 года показало, что люди, которых в детстве чаще наказывали за брань, демонстрируют более выраженную кожно-гальваническую реакцию (она связана с физиологическим возбуждением) при чтении вслух списка матерных слов в лаборатории.

Вопреки распространенному мнению, нецензурная брань может обозначать и вежливое отношение.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption По данным исследований, брань способна учащать частоту сердечных сокращений – похоже, она завязана на эмоции

К примеру, новозеландские специалисты из Университета королевы Виктории в Веллингтоне изучили особенности использования слова “б***” в общении рабочих мыловаренного завода.

Выяснилось, что рабочие регулярно бранились в рамках своих бригад, но в общении с другими бригадами были более сдержаны.

Исследователи заключили, что в этом рабочем контексте грубое слово ассоциировалось с выражением солидарности и использовалось для сплочения бригады, снижения напряженности в ней и для уравнения людей с разными степенями ответственности и полномочий.

Сквернословя, они будто бы говорили: “я так хорошо тебя знаю, что могу позволить себе браниться при общении с тобой”.

В общем, от сквернословия вроде бы есть определенная польза. Но что говорит о человеке привычка нецензурно ругаться?

Большинству из нас из личного опыта известно, почему стоит сдерживать язык в общении с начальником или с бабушкой: ругань производит плохое впечатление.

В ходе опросов, проведенных в 1970-х годах, матерщинников оценивали как менее компетентных и менее заслуживающих доверия.

В пятифакторной модели личности частота употребления нецензурной брани положительно коррелируется с невротизмом, экстраверсией и открытостью новому опыту, и отрицательно – с доброжелательностью и добросовестностью.

К счастью, дело этим не ограничивается.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Ругань помогает удовлетворить базовую человеческую потребность

В ходе недавнего исследования был в целом повержен миф о том, что склонность к брани – это показатель бедности речи, отсутствия хорошего образования и принадлежности к низшим социальным слоям.

Тимоти Джей и его коллеги выяснили, что сквернословие в целом коррелирует с общей гибкостью речи и не связано с недостатком словарного запаса.

Стивенс в уже упоминавшейся книге “Белая ворона” приводит выводы, сделанные в 2004 году специалистами Ланкастерского университета в Британии: в ее классовом обществе частота употребления нецензурной брани в целом тем ниже, чем выше класс, но при этом хорошо обеспеченные представители среднего класса ругаются больше, чем не столь зажиточные.

Похоже, на каком-то этапе люди перестают задумываться над тем, какое впечатление они производят.

“На социальных мероприятиях, где все ведут себя преувеличенно вежливо, может сложиться ситуация, когда никто особо не общается и не происходит ничего интересного, – говорит Стивенс. – А если вам кажется, что тут можно и ругнуться, то это может помочь растопить лед”.

Не стоит игнорировать и еще один аспект.

“Табуированные слова есть у всех, – заключает Мор. – Ругань помогает нам удовлетворить базовую человеческую потребность”.

Так что не стоит особенно сдерживаться, когда заедете себе по пальцу молотком.

Источник: https://www.bbc.com/russian/society/2016/03/160321_vert_fut_surprising_benefits_of_swearing

Маты на английском языке с переводом

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

«С матершиной мы родились, с матершиной мы живем, С матершиной мы учились, с матершиной и помрем, Матершину мы вкушали с материнским молоком, С матершиной, мой папаша бил мамашу кулаком»

Гр. «Сектор Газа»

английский матНа протяжении всей истории целый ряд слов был запрещен для печати в официальных источниках, в том числе и в словарях. Даже обычное русское слово «пердеть» было под строгим запретом! Тем не менее, в русской речи используется огромное количество нецензурной лексики. Мат даже стал одним из основных признаков или атрибутов русского человека.

Как бы вы не относились к этому явлению, это факт, против которого не попрешь. Знание эдаких «крепких словечек», которые имеются в каждом языке, свидетельствует о том, что иностранец полностью адаптировался в чужой стране. Это и есть неотъемлемым атрибутом повседневной разговорной речи.

  • Зачем знать английские маты?
    • Английские маты с переводом

Зачем знать английские маты?

Вы можете не использовать в своей речи матерные слова, но знает их каждый. И если иностранец хочет полностью ассимилироваться в России, то ему нужно знать если не все, то хотя бы основные ругательства русских, иначе он не сможет понять большую часть рядовых жителей нашей страны — электриков, сантехников, слесарей, водителей маршруток, работников заводов и т. д.

маты на английскомТакже обстоят дела и в англоязычных странах, у них тоже есть свои маты, конечно, не такие разнообразные, как у нас, но если вы хотите на 100% понимать обычных американцев или британцев, то нужно выучить английские маты.

Никто не говорит, чтобы вы начинали ругаться трехэтажной нецензурной бранью на иностранном, но все же знать маты на английском будет весьма полезным.

Английские маты с переводом

Американская ненормативная лексика, как известно, основывается на слове «fuck». Но это совсем не означает, что весь мат англичан ограничен этим глаголом.

Также как и у его русского аналога «ебать», у этого слова имеется широкая гамма однокоренных слов, обозначающих разнообразные чувства и явления.

Глагол «fuck» является базовым для огромного количества фразовых глаголов и словосочетаний.

30 Английских оскорблений

Значение многих матов весьма расплывчато и, в основном, зависит от ситуации. К примеру, слово «fuck up» кроме своего привычного глагольного значения, также может означать и существительные «говнюк», «ошибка», «путаница», «неудачник».

Поэтому при переводе ориентировать следует на контекст. А вот если вы хотите употребить мат, то здесь следует быть вдвойне осторожным.

изучаем английский мат Ниже приведена таблица 50 основных матов на английском с переводом, которые помогут вам лучше понять живую разговорную речь

Таблица английских матов
МатыПеревод
Рrick, cock, penisХуй
Prick up your ass!Хуй тебе в жопу!
No fucking way!Хуй на!
cocksucker; shitass; turdХуесос
CondomГондон
Darned condomГондон штопаный
Pee holeЗалупа
Horse pee hole!Залупа конская!
Cunt louseМандавошка
cunt; sissyМанда, Пизда
Old FartСтарый пердун
Fucking liarПиздун, пиздюк, пиздабол
To bullshitПиздец
fuck your motherЕбать вашу мать!
Fucking-digging!Ебать-копать
Holly Fuck! (fuck the mouth!)Ебать в рот
to fart; to bullshitПердеть
whore; bitch, slutБлядь, шлюха, сука
Holy Fuck! (could be bad or good)Зебись
Don’t fucking careПохуй!
VirginЦелка
Passive gayКозел, Петух
Blow jobМинет
AssholeЗасранец
Fucking bitchЕбаная шлюха, Блятская пиздоёбина
Kiss my assПоцелуй мой зад
To beat shit out someoneНавешать пиздюлей, пизды вломить
Shut the fuck upЗакрой пасть!
That’s it, you’re fuckin' deadНу всё тебе пиздец!
Eat shitЖри говно
An assholeМудак
Suck my ballsПососи мои яйца!
Asshole, dickheadПидорас
Fuck off, fuck youИди нахуй
I don’t give a fuckМеня это не ебет
Why the fuck not?А хули?
Stick it in your assЗасунь в жопу
A stupid guyЕблан
NitwitПридурок
BastardСволочь
Get the fuck away from meОтъебись от меня!
All fucked-upВсё заебало
I’m sick of it allМне всё остопиздело
Hard fucking dickЗлоебучий хуй
Pee hole dandruffПерхоть подзалупная
Talking crapХуйню нести
Underage boyМолокосос
Lying faggotХуеплет
Fucked-up bastardУебище
Don’t fuck my brain!Не еби мне мозги!

Скачать Таблица-английских-матов

Конечно это не весь список ненормативной лексики на английском языке. Но вы можете также скачать более расширенный словарь английских матов для «истинных ценителей» И да, кое-что ещё [flat_ab id=”34″]

/wp-content/uploads/2013/12/Krov_i_Beton-Ublyudok_mat_tvoyu.mp3

Скачивайте, изучайте, но никогда не употребляйте нецензурную брань в приличном обществе! Пока!

Напоследок посмотрите видеоклип: Jon Lajoie — Fuck Everything

(29 4,21 из 5)

Источник: https://englishfull.ru/znat/anglijskij-mat.html

Русская или английская: чья ненормативная лексика пошлее

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Те люди, чей родной язык является русским, наверняка уверены, что отечественный мат настолько многообразный, вариативный и экспрессивный, что никакие английские — американские непристойные выражения даже сравнивать с ним не следует. А может это не так, ведь славянские и англосакские народы имеют тысячелетия развития языка и культуры. Как не удивительно, но она тоже имеет отношение к нецензурной лексике.

Сокращенные объяснения

Ругательства присутствуют в любом языке. Лингвисты и психологи из Кильского университета имени Кристиана Альбрехта, Германия, доказали, что между грязной бранью и болью у людей существует взаимосвязь. Они провели эксперимент, в ходе которого разделили добровольцев на две группы.

И те и другие на определенное время опускали и держали свои руки в ледяной воде, стремясь вытерпеть боль. Одним испытуемым ученые предложили в этот момент ругаться матом, причем любыми словами по выбору, а людям в другой группе, если и позволили произносить что-то, то исключительно нейтральные выражения.

В итоге участники эксперимента, которые выкрикивали непристойности, смогли продержать свои руки в ледяной воде намного дольше и воспринимали боль гораздо спокойнее.

Среди этих слов были не только традиционные немецкие ругательства, но и распространенный английский fuck. О его существовании знают и в России. Но истинное значение слова давно затерялось во времени. Английские филологи приводят удивительную историческую реконструкцию.

Оказывается, в Средние века в пуританской Великобритании граждан за излишний интерес к порнографическим рисункам и другим аналогичным темам жестоко наказывали у позорного столба.

Когда преступника вели по городским улицам, на него надевали табличку, объясняющую, что такого незаконного он совершил.

За любые сексуальные преступления обвиняемым на шею вешали дощечку с надписью «FUCK». Только это было сокращенное обозначение, где For — За, Unlawful — Незаконное, Carnal — Плотское, Knowledge — Познание.

То есть изначально это слово не имело какого-либо пошлого смысла, и уже позже получило ныне всем известный сексуальный подтекст. Между тем, практически весь английский и американский мат состоит именно из различных вариаций с fuck.

На нем строятся глагольные послания и характерные обозначения действий, а также легко создаются другие нецензурные словосочетания и формообразования целых предложений.

Удивительно, но и другое достаточно распространенное английское слово shit — дерьмо, тоже является сокращением. В XVI-XVII веках на кораблях перевозили много чего, в том числе и навоз, как удобрение. Нередко во время шторма навоз подмокал, начинал бродить и выделял много метана, который в итоге приводил к взрыву судов.

Обеспокоенные владельцы кораблей и товаров, стараясь избегать потерь, запретили перевозить навоз в трюмах и стали маркировать ящики надписями: Ship —На корабле, High —у, In Transit — Транспортировать.

Выходит, куда там англоязычным ругательствам с их точными указаниями до зубастого русского мата, состоящего из конкретных сексуально окрашенных слов. Но не все так просто.

Больше слов и значений

Действительно, любая брань имеет широкий масштаб для словообразования. Русский филолог В. М.

Мокиенко приводит пример, что в отечественной не нормативной лексике приблизительно 35 матерных слов, которые являются «ядрами», и затем они породили несколько тысяч производных.

Это и «посылки» и отказы и сравнения, обозначения, отстранения, заменители обыденных слов с отрицательной семантикой, глаголы, местоимения и, конечно, междометия. Но что, если рассмотреть именно «ядра»?

Самое распространено матерное слово в русском языке обозначает мужской половой орган. Оно одно нецензурное и у него существует пара «мягких» синонимов, которые можно услышать и с экранов телевизоров. В английском языке матерного обозначения мужского члена, как минимум 3 — prick, cock, dick.

Каждый из них может еще негативно окрашивать и самого его обладателя, но в русском языке ситуация точно такая же. Если рассмотреть название женского полового органа, то его не нормативное русское выражение опять одно, и есть еще единственный, более «мягкий» синоним, который все равно нельзя использовать в СМИ.

В английской нецензурной лексике — twat, cunt, punani, minge и смягченный вариант для экрана и прессы — pussy. Это все одно и тоже, не сокращения, не аббревиатура, а именно очень неприличные обозначения.

Однако русскоязычные американцы, давно проживающие в США, могут назвать еще более жесткие и грязные ругательства, аналогов которых в отечественном матерном языке просто не существует.

Например, felch, это — глагол, действие которого по-русски можно описать только с использованием медицинских терминов — слизывание или высасывание спермы из мужского полового органа. Конечно, существует вариант отечественного аналога, но он состоит из словосочетания, в котором матерное — только существительное, а сам глагол — все равно обычное слово. И еще, на русском матерном языке плохую женщину можно назвать обозначением ее полового органа или просто сука.

В американском крайне жестком слэнге помимо точно таких же аналогов используется слово — bisnotch, что приблизительно переводится, как никому не нужная уродина без ноги. Богатая многовековая культура разных народов создала уникальный язык и удивительно пошлые, витиеватые матерные ругательства.

Источник: https://news.myseldon.com/ru/news/index/211029760

Ненормативная лексика

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства
Молодежь бежит в университет или из университета, и в воздухетакже «висят» непечатные слова. Делать замечания бесполезно и опасно дляздоровья. Моя приятельница попробовала пристыдить молодых родителей, кричавшихна своего маленького ребенка. Ее в ответ отругали так, что пришлось вызывать скоруюпомощь. Наших соотечественников слышно за рубежом, на пляже и на экскурсии.

Попробуешь остановить – тебе быстро объяснят, кто ты, все тем же ненормативнымязыком. Откуда эта печальная «традиция»?

Увы, свою роль играет американское кино. Современные фильмыопределенного уровня, сериалы изобилуют крепкими выражениями. Возникаетвпечатление, что в США иначе не говорят. И наша молодежь старательно подражаетстилю этой не настоящей, киношной Америки.

Едва начав изучать иностранный язык, учащиеся начальнойшколы сразу подцепляют и вводят в свою речь иностранные ругательства. Конечно,не все дети этим отличаются. Если в семье следят за чистотой речи, обычно и вшколе не возникает проблем.

А если родители сами регулярно крепко выражаются,не обращая внимания на молодое поколение? Тогда мы, учителя, оказываемся передреальной проблемой. Игнорировать слова, которых нет ни в одном учебнике, нестоит.

Помимо общевоспитательных задач, есть и другие, относящиесянепосредственно к нашей сфере, к тому предмету, который мы преподаем.

Мальчишки лет десяти кричат друг другу: «Фук ю!» Сознаюсь,первая реакция у меня совершенно автоматическая – педагогическая. Хочется сразуобъяснить им, что они неправильнопроизносят английские слова. Своим ученикам любого возраста я, например,спокойно поясняю, что вместо ругательства они использовали слово «простыня» – sheet.

Известно, что в русском языке значение слова неменяется в зависимости от того, насколько длинным или коротким оказался гласныйзвук. Приучить школьников, да и взрослых коллег обращать внимание на различиемежду долгим /i:/ икоротким /i/  – непростая задача.

В английском языке междусловами ship & sheep (если взять для примера наиболее близкую к непечатномувыражению по звучанию пару слов) существует огромная разница.  

На улице в последнее время я воздерживаюсь от замечаний,потому что есть печальный опыт…

Как быть дальше, если дело происходит в классе? Заглянитедля начала в любой американский сериал.

Известное английское ругательство,считающееся одним из самых неприличных, с пометкой taboo в любом словаре, у нас переводят обычно словом «черт», аоно в современном русском языке не относится к разряду непечатных.

Школьники считают,что имеют дело с нормальным экспрессивным выражением, и используют его всобственной речи. В психологии известно, что употребление крепких выражений,ругательств – часть этапа взросления, особенно у мальчиков. Им кажется, что отэтого они выглядят более взрослыми, «крутыми».

Пройдет время, прежде чем онипоймут, что взрослыми людей делают не слова, а поступки, ответственноеповедение. Желание шокировать взрослых, в том числе учителей, – тоже одна изестественных ступеней взросления подростков. Рецептов реагирования, поведениянет. Могу лишь поделиться собственным опытом:

– Тихо, спокойно, монотонно и настойчиво повторяю: «На моихуроках никаких «блинов». Постепенно запоминается, глупый современный российскийэвфемизм исчезает.

– Рассказываю о своем бесценном опыте обучения, обязательнообъясняю, что дело было на третьем курсеуниверситета, а не в школе.

Англичанин, проводивший с нами занятия раз внеделю, попросил нас познакомить его с рапространенными русскимиругательствами, объяснил, как важно специалисту отличать ненормативную лексикуот повседневной.

Мы поняли, что это умение связано и с безопасностью, ипопросили его в обмен научить нас ругаться по-английски. Занимались мы зазакрытыми дверями и хранили необычные темы в тайне от кафедры.

– Самое оскорбительное слово в английском языке, как я с техпор неоднократно объясняла и школьникам, и взрослым на курсах повышенияквалификации, – местоимение YOU, произнесенное с нужной интонацией. Следом заним может идти любое выражение, необязательно непечатное. Например, профессорХиггинс в мюзикле «Me Fair Lady»говорит возмущенно героине: “YOU bilious cabbage!”

Английский преподаватель научил меня ругаться по-английскипо алфавиту. Умение различать слова и выражения, не относящиеся кобщеупотребительному пласту лексики, неоднократно помогало мне в жизни,особенно в опасных ситуациях. Да, есть оскорбительные выражения на каждую буквуалфавита, включая Z.

Нужно проверять себя, в любом хорошем словаре есть базовыеслова и выражения с пометкой informal,insulting, rude, taboo. Существуют словари сленга, вкоторые обычно включены основные ненормативные выражения. Как-то я писала рецензиюна учебник английского языка для 5 класса, написанный группой талантливыхроссийских авторов.

В одном из разделов повторялось выражение screw up. Япосоветовала авторам проверить его значение по словарю и подумать, стоит ливключать его в учебное пособие. LongmanDictionary of Contemporary English дает пометку informal, rude, sexual. Мнепоказалось, что данное слово не совсем уместно для учеников пятого класса.

Авторы учли мое замечание.

Можно ли решить проблему употребления ненормативной лексикив повседневной жизни, на улице и в школе? Не знаю. Но не замечать ее, нереагировать нельзя.

Нина Коптюг,кандидат филологических наук, Новосибирск

Всевыпуски рубрики “Мудрый совет”.

Источник: http://ug.ru/method_article/1021

Нецензурная речь в английском языке

На английском ненормативная лексика. Английские ругательства

Услышать маты на английском языке, или прочитать их в переписке — не редкость для современного человека. Ярко окрашенные эмоциональные выражения позволяют людям выплескивать свои чувства практически во всех языках мира, и везде к ним в обществе относятся крайне неоднозначно.

Абсолютно уверенно можно утверждать лишь одно — если человек освоил крепкие выражения на чужом для себя языке, он успешно адаптировался под новую среду. Именно поэтому нецензурная лексика на английском языке может быть таким же предметом детального изучения, как и правила грамматики.

Нужно ли изучать маты на английском и их перевод?

Маты на английском столь же насыщенные и богатые, как и на русском, и едва ли не ярче привычных нам аналогов. С их помощью собеседники могут полноценно выражать весь спектр чувств — от глубокого удивления и восхищения до ярости в высшей степени.

Знание нецензурной лексики на английском вовсе не обязывает ученика практиковать крепкие выражения в повседневной жизни, однако может существенно облегчить ее. К примеру, очень многие социальные субкультуры используют мат в своем обиходе, поэтому неосведомленному в этих тонкостях человеку, будет сложно понять о чем идет речь.

Кроме этого, знание ругательств убережет вас от возможных неловких ситуаций, связанных с их употреблением.

Популярные в англоязычной среде ругательства

Без проблем понимать население англоязычных стран можно только в том случае, если уделить время изучению мата на английском языке с переводом на русский. Начать можно с более-менее “сдержанных”:

Самым популярным ругательством на английском можно по праву считать слово “fuck” (грубый аналог русского слова “совокупление”). Вариантов его употребления существует множество, и по частоте употребления в различных ситуациях “fuck” можно смело сравнить с русским “бл*” и всем производным от этого слова. Эти маты на английском стоит вывести в отдельный список:

Еще одним популярным бранным выражением среди англоязычного населения является “shit”. Русский аналог этого ругательства — “дерьмо”, и все, что с ним связано. Этим словом зачастую описывают неприятные ситуации, и выражают недовольство:

Для усиления эмоциональной окраски ненормативная лексика на английском языке может удачно комбинироваться между собой и другими словами:

Популярным в народе словом, которым часто выражают недовольство, является “damn”. По смысловой нагрузке наиболее близкий к нему русский аналог — “проклятье” или “черт”. С его помощью выражают раздосадованность, неприязнь, негодование к кому-то или чему-то. В английской речи это слово близко к “shit”.

Другие нецензурные слова, которые можно часто встретить в английском:

В английском присутствует особенная брань. В частности это касается ярко негативно окрашенного “nigger”, — слова, которое считается крайне расистским и оскорбительным. Поэтому зачастую его стараются не произносить лишний раз, заменяя на “N-world”.

Произношение матов

Одних знаний о том, как выглядят и пишутся все маты на английском недостаточно. Необходимо знать немного о том, как их правильно произносить из-за тонкостей языка.

К примеру,  в ругательстве “shit” i звучит как что-то среднее между русскими и и э.

Если произносить его просто как и, собеседнику будет казаться, что вы имели ввиду другое слово — лист бумаги или простынь (sheet).

Необходимость изучать маты на английском с переводом и транскрипцией по возможности подтверждает еще один особенный случай в этом языке. Всем знакомое словосочетание can’t необходимо употреблять с осторожностью, используя только долгое а. В противном случае ваш собеседник может оказаться в недоумении, ведь короткое а характерно для мата cunt.

Где используется мат в английском?

Как и в любом другом языке, грубые и неприличные слова используются в нескольких случаях:

  • Для усиления эффекта от рассказа — “ради красного словца”; 
  • Во время неприятных, шокирующих, волнующих ситуаций;
  • В качестве эмоциональной разрядки и выплескивания агрессии вербальными средствами.

С разными целями мат используется и в творчестве — для придания колорита или лучшей эмоциональной окраски. Употреблять эти слова в повседневной речи — личное дело каждого человека, однако для полноты погружения в иностранный язык матерные выражения стоит запомнить и знать, как они звучат и выглядят.

Чтобы избежать неприятных ситуаций, связанных с незнанием тонкостей языка, рекомендуем начать обучение в школе английского для начинающих English Prime. Благодаря комплексному подходу наших педагогов вы научитесь правильно общаться на иностранном языке, избегая всех возможных неловкостей. Курсы английского языка рядом рассчитаны на любой уровень подготовки студентов.

Источник: https://englishprime.ua/netsenzurnaya-rech-v-anglijskom-yazyke/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.