Выражения как с гуся вода. Как с гуся вода. Почему мы так говорим

Падежи нам по плечу!

Выражения как с гуся вода. Как с гуся вода. Почему мы так говорим

Тема. «Творительный и предложный падежи имен прилагательных мужского и среднего рода».Цели. Формировать умение обосновывать написание окончаний прилагательных мужского и среднего рода.Оборудование. Учебник авт. Т.Г. Рамзаева «Русский язык», 4 кл. ч. 2; мозаика в виде разрезанной на пять частей открытки, на каждой части с обратной стороны написаны выражения: «Вилами на воде написано», «Попасть впросак», «Зарубить на носу», «Знать на зубок»; таблица окончаний прилагательных мужского и среднего рода, перфокарты.ХОД УРОКА

I. Организационный момент

Учитель. Здравствуйте, дорогие ребята! Сегодня у нас не обычный урок, а урок хорошего настроения. Мы будем много думать, вспоминать, сосредоточенно работать и… улыбаться. Тогда нам все будет по плечу.

II. Сообщение темы урока

У. Сегодня мы будем собирать мозаику, но не простую, а познавательную и узнаем много интересного из истории некоторых выражений. Но и про русский язык не забудем. Над какой частью речи вы сейчас работаете? Мы продолжим работу над именем прилагательным: вспомним, для чего нужны в речи прилагательные, с какой частью речи они связаны, вопросы и окончания имен прилагательных мужского, среднего рода в творительном и предложном падежах.

III. Чистописание

У. Отгадайте шараду.С «к» я в школе на стене, Горы, реки есть во мне.С «п» от вас я не таю, – В каждом классе я стою.

Дети. Карта – парта.

У. Какими буквами различаются эти слова?

Д. Буквами кп.

Повторяется алгоритм написания буквы «к».

У. Напишите эту букву. Полюбуйтесь на нее. Если не получилась такая же красивая, как у меня, – не беда: первый блин всегда комом. Пишем вторую. Вторая получается красивая? Молодцы! А третья – еще лучше.
А теперь – буква «п».

Повторяется алгоритм написания буквы «п».

– Мы с вами из курса истории знаем, как люди узнают о своем прошлом и для чего вообще нужно изучать историю. Но сегодня мне хочется поговорить об истории языка.

Мы с вами очень часто употребляем некоторые выражения, совершенно не задумываясь над тем, почему мы так говорим и откуда они пошли.

Интересно? Интересно!
Возьмем первый кусочек из мозаики, а в конце урока посмотрим, что же у нас получится.

Выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясно. Первоначальное значение слова «вилы» – «круги», а не «сельскохозяйственное орудие» (вспомните: «вилок капусты»).

Слово вышло из употребления, а выражение, тем не менее, осталось. Означает оно нечто неточное, неясное, сиюминутное, исчезающее так же быстро, как круги на воде.

Я надеюсь, что вилами на воде никто из вас писать не будет.

IV. Словарная работа

У. А теперь будьте внимательны – словарная работа.

На доске:

…ктивный, в…ток, вежл…вый, е…кий, б…седа, д…верие, а…уратный,инт…ресный, г…лерея.

Дети хором читают слова.

– Распределите слова на две группы. Сравните слова этих групп, как части речи: что у них общего? чем они различаются? на какие вопросы отвечают? как изменяются? Запишите слова самостоятельно в два столбика, вставив пропущенные буквы. Поменяйтесь тетрадями. Проверьте работы ваших соседей. Поставьте карандашом отметку на полях и верните тетради.

У кого нет ошибок? У кого одна ошибка? Кто попал впросак? Что означает это выражение нам расскажет второй кусочек мозаики.

В наши дни веревку, бечевку делают на фабриках, а не так давно это был кустарный промысел. Им занимались целые села. На улицах стояли столбы с крючьями, от которых канаты тянулись к деревянным колесам. Колеса вращали лошади, бегая по кругу. Все эти приспособления кустарей-канатчиков назывались «просак». Надо было внимательно следить, чтобы не зацепиться за туго свертывающийся жгут. Если попадет в плетение кончик пиджака или рубахи – прощай, одежда: искромсает ее просак, изорвет, а иногда и самого человека изувечит.

Отсюда и пошло выражение «попасть впросак», которое означает запутаться, оказаться в трудном положении.

V. Повторение пройденного материала

У. Что такое имя прилагательное? Для чего в речи употребляют имена прилагательные? С прилагательными какого рода мы сейчас работаем? Что вы знаете о безударных окончаниях прилагательных? Что нужно сделать, чтобы правильно их написать?

Какие окончания имеют прилагательные мужского и среднего рода в родительном падеже? В дательном?

Выслушиваются ответы учащихся. Идет работа по таблице безударных окончаний имен прилагательных.

VI. Знакомство с новым материалом

У. Сегодня мы будем говорить о Творительном и Предложном падежах имен прилагательных мужского и среднего рода. Откройте упражнение 306. Прочитайте задание. Прилагательные выделены вместе со словами, от которых к ним ставится вопрос. Выпишите словосочетания по образцу, данному в учебнике, выделите окончания, укажите падеж.

Дети записывают текст с комментированием в тетрадях и у доски.

– А теперь берем третий кусочек мозаики.

«Ему все как с гуся вода!» – это выражение мы часто слышим, но его происхождение известно не всем. Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы.

Знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки худоба». Худоба – это болезнь.

Люди простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения. Именно с гусиного? Да нет, необязательно – с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста.

Вода не смачивает перья, скатывается по жиру, и птица остается сухой. А вот сказать: «с курицы вода» – нельзя. Видели ли вы промокшую курицу? Жалкий вид. Недаром про не приспособленных к жизни, испуганных, растерянных людей говорят: «как мокрая курица».

А выражение «как с гуся вода» означает: ему (ей) все нипочем.

VIII. Работа над предложением

У. Скоро кончится зима. Чем ребятишки занимаются зимой на улице? А вам нравятся зимние забавы? Чем вы больше всего любите заниматься?

Дети отвечают.

– А вот кому-то зимой было совсем не весело. Им совсем некогда было играть – они целый день искали себе корм.
Как вы думаете: кто это?

Д. Птицы.

У. А вы им помогали перезимовать? Как? Чем? Давайте запишем предложение про маленьких птичек, которые целый день летали, искали корм, совсем устали и уже заснули.

На доске:

Сла…ко спали мал…нькие птич(?)ки на мя…кой п…стельке из пуха.

Дети объясняют написание орфограмм, выполняют синтаксический разбор предложения, указывают части речи, определяют падеж всех существительных.

– Молодцы, вы справились с заданием. Берем четвертый кусочек мозаики.

«Зарубить на носу» – значит «запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда».
Многим представляется, что сказано это достаточно жестоко: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице.

Напрасный страх: слово «нос» тут означает не орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками делали всевозможные заметки.

Эти бирочки и называли носами.

IХ. Закрепление пройденного материала

У. А зарубить на носу мы должны окончания имен прилагательных мужского и среднего рода. У вас на столах лежат перфокарты. Работать будем с упражнением 308. Вы читаете словосочетание, определяете, какое окончание надо вставить. В своих перфокартах вы ставите знак «+» под выбранным окончанием.

Перфокарта

Словосочетания ом ем ым им1.2.3. и т.д.

А теперь берем последний кусочек мозаики.

Какой смысл вкладывается в эти слова, детям известно не хуже взрослых. «Знать на зубок» – значит, например, превосходно выучить стихотворение, роль и вообще отлично в чем-то разбираться. А было время, когда знать на зубок (проверить на зубок) понималось почти буквально.

Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец и других изделий из драгоценного металла: прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, – значит, подлинная, не поддельная.

А то ведь могла попасться фальшивая: внутри вся полая или залитая дешевым металлом.

Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение – «раскусить человека», что значит «досконально узнать его достоинства, недостатки, намерения».

Х. Итог урока

У. Что сегодня мы должны знать назубок? Что нового узнали на уроке? Какое у вас настроение?

Получился у нас урок хорошего настроения? Кого вы видите на собранной мозаике?

Д. Улыбающихся детей.

У. Мне очень хочется как можно чаще видеть на ваших лицах улыбки и чтобы вы радовались жизни, тогда в учебе у вас все будет получаться!

Источник: https://nsc.1sept.ru/article.php?ID=200600202

О чём говорят «водные» фразеологизмы?

Выражения как с гуся вода. Как с гуся вода. Почему мы так говорим

Ещё в первых десятилетиях нашей эры Плиний Старший, древнеримский писатель, говорил, что вода ничего не стоит, потому что бесценна. Она служит всему миру, потому что свободна. Её сила в мягкости, её совершенство в простоте. У неё одно имя, но много обликов.

В Средние века Леонардо да Винчи написал, что воде была дана волшебная власть стать соком жизни на Земле.

Такая её популярность способствовала обогащению нашего языка фразеологизмами связанными со словом «вода». В русском языке таких фразеологизмов множество. Оживим в памяти некоторые из них.

О порядочном человеке говорят, что он воды не замутит. Где появился фразеологизм «Воды не замутит», доподлинно не известно. Предполагают, что это выражение вышло из быта.

Во времена, когда хозяйки стирали бельё в реках, люди, что находились выше по течению, старались меньше загрязнять воду.

Но встречались и такие, которые не отличались доброжелательностью, им было всё равно, какая вода — чистая или мутная — достанется соседям.

Похожее крылатое выражение «Мутить воду» вышло из рыбацкой среды: в былые времена рыбаки специально мутили воду, чтобы сбить с толку рыбу, тогда её легче было поймать. В наши дни о человеке, который пытается ввести другого в заблуждение, говорят, что он мутит воду. Педер Северин Крёйер «Рыбаки тянут сети на северном пляже Скагена»
artchive.ru

Про растерянного, находящегося в смятении или, как говорят, в растрёпанных чувствах человека часто можно услышать: «Как в воду опущенный». История этого выражения довольно трагическая. В давние времена подозреваемого в преступлении человека связывали и опускали в воду. Если он тонул, его признавали невиновным.

Таким же образом в Средние века проверяли женщин — не ведьма ли она. Правда, результат был плачевным в любом случае: если женщина тонула — она не являлась ведьмой, если же оставалась жива — её, как ведьму, сжигали на костре.

Из народных верований в чудеса родился фразеологизм «Вывести на чистую воду». В старину на Руси верили, что с помощью чистой, прозрачной воды можно исцелить любое заболевание. Со временем это выражение стали употреблять, когда говорили о разоблачении какого-либо неблаговидного поступка или преступления.

Некоторые языковеды считают, что этот фразеологизм — отголосок времён, когда проводили так называемый «Божий суд». Обвиняемого бросали в чистую воду. Если он всплывал, это означало, что чистая вода его не приняла, так как он виновен. Если же человек тонул, его оправдывали, но уже посмертно. Поль Гоген «Брод. Бегство»
artchive.ru

Фразеологизм «Как не знаешь брода, то не лезь и в воду» употребляют, когда хотят предостеречь от поспешных действий. Если человек не имеет достаточных знаний и навыков в каком-либо деле, не стоит его начинать, иначе велика вероятность неудачи или даже беды. Это выражение из жизни: как правило, брод хорошо знали лишь живущие вблизи него и часто переходящие его.

Интересен фразеологизм «Как с гуся вода». Считается, что он происходит из старинного заклинания, которым пользовались знахарки и матери, сгоняя болезнь и порчу.

Когда знахарки обливали больного заговоренной водой или мать обливала в бане ребёнка, приговаривали: «Как с гуся вода, с (указывали имя обливаемого) худоба (здесь — болезнь)».

Верили, что вода смоет всякую напасть, и болезнь в том числе.

Как знаем, у водоплавающих птиц, благодаря смазке, вода скатывается с перьев. Но говорить «как с курицы вода» нельзя — промокшая курица имеет довольно жалкий вид.

Недаром про неприспособленных к жизни людей часто говорят: «Мокрая курица». А вот «Как с гуся вода» — выражаются про человека, которому всё нипочём, или море по колено (и снова вода упоминается!).

Джейми Уайет «Гусь в корыте»
artchive.ru

В наше время часто употребляется выражение «Чистой воды», которым характеризуют высшее качество чего-либо. Выражение пришло из ювелирного дела. Ювелиры с давних пор применяют этот термин для обозначения редких и очень дорогих драгоценных камней.

О дальних родственниках мы часто говорим: «Седьмая вода на киселе».

Считается, что выражение пришло из быта: на долго стоявшем киселе, как знаем, появляется вода, и кисель теряет свой первоначальный вкус.

Число семь применяется чисто символически, поэтому можно услышать и такой вариант: «Десятая вода на киселе». Такой вариант логично будет применить для уж совсем далёких родичей.

Сейчас многие учёные уверены, что вода является носителем необъятного количества информации, недаром наши далёкие предки верили, что вода знает всё и обо всех, о прошлом и о будущем.

В Древней Руси было распространено гадание, и на воде в том числе. Также верили, что на зеркальной поверхности воды можно увидеть прошлое и будущее. Отсюда и пошло выражение «Как в воду глядел», то есть правильно дал ответ без каких-либо усилий, интуитивно. Нэнси Ноэль «Близнецы»
artchive.ru

«Как две капли воды» — выражение вышло из народной речи, так часто говорили про похожих людей. Так и сейчас мы говорим, желая сказать об очень похожих не только людях, но и каких-либо вещах, явлениях.

Интересен фразеологизм «Сколько воды утекло». Вспомним, время часто ассоциируется с водой: «быстротечное время», «текущий год», «ваше время истекло», «исчерпать время» и т. д.

Некоторые исследователи считают, что выражение появилось благодаря первым часам — песочным и водным, в которых время учитывалось по уровню воды (песка), вытекшей из верхнего сосуда в нижний.

Также распространено выражение: «Много воды утекло». Например, «много воды утекло с тех пор, как…». Предполагают, что это выражение пришло из речи людей, живших возле рек. Алексей Юрьевич Голубев «Горная река»
artchive.ru

О «водных» фразеологизмах можно говорить нескончаемо. В заключение приведу ещё несколько:

  • «Носить воду в решете» — впустую тратить время (снова связь воды и времени).
  • «Как рыба в воде» — то есть чувствовать себя уверенно в определённой ситуации, среде.
  • «Тише воды, ниже травы» — о скромном, незаметном человеке. По поводу этого выражения хочется добавить: вероятно, так говорили люди, обитавшие на берегах очень тихих водоёмов, ведь вода бывает и бурной, грозной, разрушительной.
  • «Воды в рот набрал» — о человеке, который молчит и не желает ничего говорить, как бы его ни просили, ни требовали ответа.
  • «Выйти сухим из воды» — остаться безнаказанным.

вода, верования, фразеологизмы, крылатые выражения

Источник: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/95809/

1 Сколько раз за день мы слышим различные красивые обороты речи и крылатые выражения, о происхождении которых мы не имеем ни малейшего представления.

Действительно, зачем вообще знать значение явно устаревших пословиц, спросит придирчивый читатель? Всё конечно так, да не совсем, ведь образование – это сила, и если ты хочешь что-то представлять собой в обществе, то должен понимать о чём говоришь.

Сегодня мы разберём довольно забавную фразу, это Как с гуся вода, значение выражения вы сможете прочесть немного ниже. Наш сайт сайт просто переполнен народной, и не только мудростью, поэтому обязательно добавьте его в закладки.

Однако, перед тем, как продолжить, мне хотелось бы предложить вашему вниманию несколько любопытных статей по тематике фразеологизмов . Например, что значит Собака лает, караван идёт ; как понять Ни пуха ни пера ; что такое Капли датского короля ; смысл выражения Пролетел, как фанера над Парижем и т. п.

Итак, продолжим, что значит Как с гуся вода?

Как с гуся вода – так говорят о человеке, которого ничто не волнует и не беспокоит

Синоним выражения Как с гуся вода: выйти сухим из воды.

Как с гуся вода – обозначает человека, который из любых неприятных ситуаций выходит без проблем последствий

Происхождение фразеологизма Как с гуся водасвоими корнями уходит глубоко в историю древней Руси. В те времена весьма активно “работали”, бабки повитухи, знахарки и колдуньи, у которых было много наговоров. Эта фраза, как раз является частью подобной заклинательной формулы. Порой бывало, что приглашая к больному бабку-знахарку, родители слышали простой наговор “С гуся вода, а с нашего (Толяна / Коляна) худоба (болезнь)“. Многие действительно верили, что неграмотная женщина путём, каких-то присказок могла вылечить от тяжёлой болезни. Будто все микробы и вирусы, о которых в ту пору ещё слыхом не слыхивали, сразу сбегут от их дочурки или сынишки, как с гуся сбегает вода.

На самом деле, вода “сбегает” с перьев не только гуся, но и любой водяной птицы . Ведь природа позаботилась, чтобы перья этих птах были смазаны тонким жировым слоем. Об этом “заботится” особая железа на спине. Именно поэтому вся вода не смачивает пёрышки, а просто скатывается крупными каплями вниз.

Кстати, обычные птицы здорово намокают под дождём, например воробьи и курицы представляют собой весьма удручающее зрелище. Ведь издавна в народе говорят про испуганных и растерянных людей – “мокрая курица”.

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, Как с гуся вода, значение фразеологизма , и теперь не попадёте впросак , обнаружив эту пословицу в разговоре или в интернете.

Нередко в речи употребляется выражение: «Как с гуся вода». А что оно означает и почему появилось? И при чём тут гусь? Откуда пошло это выражение?

Птицы, как известно, все разные, и физиологические особенности их тоже. И хотя у многих из них вода хорошо скатывается с перьев, в сильный дождь некоторые из них здорово промокают.

Известно, что курица, например, является даже символом растерянности и беспомощности при попадании под дождь. Не зря говорят: «Как мокрая курица».

А вот водоплавающие птицы – утки, гуси, лебеди – не боятся дождя и воды.

Сколько бы они не плавали и не ныряли, тело и перья их остаются сухими. Отсюда и появилось выражение: «Как с гуся вода».

Почему же эти птицы не промокают? Посмотрите – сидя на берегу, утки подолгу перебирают клювом перья, вроде чистятся. На самом деле они заняты смазыванием перьев жировым веществом, надёжно защищающим их от намокания.

Это вещество вырабатывается особой железой, расположенной у корня хвоста. Пороется утка в своём хвосте, выдавит клювом немного такой смазки и затем пропускает через него пёрышки.

И делает это до тех пор, пока не смажет каждое пёрышко.

Иной раз про человека неодобрительно говорят: «А ему что? Ему всё, как с гуся вода». Ничто его не волнует, не трогает, не тревожит. Ему всё безразлично, хоть бы что.

Приведём пример использования фразеологического выражения (фразеологизма) «Как с гуся вода»: «Видно тебе всё, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло» (Тургенев «Дворянское гнездо»).

Пословицы

Чужая слеза — как с гуся вода.

Как с гуся вода, с тебя худоба!

Как с гуся вода как с гуся водаРазг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода.

Видно, тебе… все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. (И. Тургенев.)

Катя все чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, – шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой.)

С него как с гуся вода. Он всегда вывернется. (К. Федин.)

(?) Выражение основано на том, что вода с гусиных перьев, смазанных жиром, скатывается, не задерживается на них. Первоначально это сравнение употреблялось в заговорах, текстах, имеющих якобы целебную силу. По суеверным представлениям, слова «как с гуся вода, с меня сухота (печаль, болезнь)» могли вылечить человека, помочь ему справиться с тоской, с печалью.

Учебный фразеологический словарь. – М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.

Синонимы:

Смотреть что такое “как с гуся вода” в других словарях:

    как с гуся вода – См … Словарь синонимовкак с гуся вода – (следов не оставляет) Чужая слеза как с гуся вода. Как с гуся вода, с тебя худоба! (Сходит, не вымоча, не оставляя следа на жиром пропитанных перьях.) Ср. Видно тебе все, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. Тургенев.… … Большой толково-фразеологический словарь МихельсонаКак с гуся вода – Разг. Экспрес. 1. кому. Совершенно безразлично, никак не действует на кого либо. [Груша:] Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А. Островский. Не так живи, как хочется). 2. с кого. Легко, быстро,… … Фразеологический словарь русского литературного языкаКак с гуся вода – Какъ съ гуся вода (слѣдовъ не оставляетъ). Чужая слеза какъ съ гуся вода. Какъ съ гуся вода, съ тебя худоба! Поясн. (сходитъ, не вымоча, не оставляя слѣда на жиромъ пропитанныхъ перьяхъ.) Ср. Видно тебѣ все, какъ съ гуся вода, иной бы съ горя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)как с гуся вода – кому Нипочём, безразлично … Словарь многих выраженийкак с гуся вода с кого, что – неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки … Справочник по фразеологииС нас беда, как с гуся вода. – Стряс беду, как гусь воду. С нас беда, как с гуся вода. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ …С него всякая беда, как с гуся вода. – С него всякая беда, как с гуся вода. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народаКак с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь

Книги

  • Литературное чтение. 2 класс. ФГОС (CDpc) , Матвеева Е. И.. Оглавление пособия Что прячут туман и радуга? Можно ли любить дождик и осень? В какую страну заведут ошибки? Какие слова в тексте самые важные? Легко ли живется хвастунам?Какие чудеса…

“С гуся вода – с внученьки вся худоба”, – приговаривали бабушки, купая своих внучат. Таким образом они пытались отогнать все беды, болезни и несчастья от своих родных. Вероятно, вы слышали эту фразу и в другом значении. Давайте посмотрим, что она значит и как ее применять.

Значение крылатых фраз в нашей речи

Чтобы сделать нашу речь более динамичной и эмоциональной, мы часто используем фразеологизмы. Это придает яркость и насыщенность нашим словам. Употребление устойчивых выражений делает человека более интересным собеседником, добавляет красок в его рассказ. Крылатые фразы заставляют сопереживать и испытывать те же эмоции, что и рассказчик.

Если вы используете фразеологизм, будьте уверены, что понимаете его правильно. Значение некоторых крылатых фраз с годами могло измениться или получить еще несколько интерпретаций. Об этом нужно знать, прежде чем употребить устойчивое выражение. Сказанный к месту фразеологизм делает вас более начитанным и эрудированным в глазах собеседника.

Короткие меткие выражения устойчиво вошли не только в устную, но и письменную речь. Ведь ту эмоцию, которую они передают, описать обычными словами весьма сложно, а то и невозможно вовсе, что порождает недопонимание и недосказанность. Крылатые фразы экономят время и силы. Фразеологизмы являются одним членом предложения и воспринимаются целостно.

Часть заклинательной формулы

Значение пословицы “как с гуся вода” может объясняться ее происхождением. Когда-то эту фразу использовали знахари, вставляя в свои заклинания. “С гуся вода – с Васеньки (Ванечки, Машеньки) вся худоба”. Худоба в этом случае значит болезнь или напасти. Имеется в виду, что все нехорошее должно сбегать с человека, как вода с оперения гуся.

Синонимические фразеологизмы

Значение “как с гуся вода” можно рассмотреть через крылатые выражения с похожим смыслом:

  • “по барабану”;
  • “выйти сухим из воды”;
  • “до фени”;
  • “все трын-трава”;
  • “до фонаря”;
  • “до лампочки”;
  • “плевать с высокой вышки”.

Значение фразеологизма “как с гуся вода” в предложениях

Как видим, эта фраза может иметь несколько интерпретаций. Рассмотрим примеры ее применения в различных предложениях. Значение фразеологизма “как с гуся вода” может варьироваться в зависимости от контекста.

Примеры предложений, в которых фразу ” как с гуся вода” можно заменить на “как рукой сняло”:

  • Вчера целый день пролежала с температурой, голова, словно чугун. А сегодня прекрасно себя чувствует, все как с гуся вода.
  • Ох и разозлил он меня, убить была готова. Что на меня нашло? А сейчас все хорошо, как с гуся вода.
  • Услышала, что, если нет никаких жизненных сил и хочется спать, нужно проверить почки. Действительно, выпила лекарство, и сонливость ушла, как с гуся вода.

Примеры предложений, в которых значение “как с гуся вода” близко к крылатому выражению “выйти сухим из воды”:

  • Степа прокрался в комнату, открыл стол. Там были заветные бумаги. Выйдя из комнаты, он убедился, что охранник спит. На следующий день пропажа обнаружилась, и наказание понес тот, кто был не при делах. А Степе как с гуся вода.
  • Облил вчера Аленку грязной водой, девочка весь вечер плакала, от родителей выговор получила – платье испортила новое. А ему как с гуся вода, хоть бы замечание сделали.

Предложения с фразеологизмом “как с гуся вода” в значении “ничто не волнует, ничто не действует”:

  • Маша еле-еле переставляла ноги, казалось, вот-вот сердце остановится… А Лере как с гуся вода, еще и смеется.
  • Разбил свой “Бентли”, а как с гуся вода. Еще и селфи сделал на фоне железа.
  • Видно, тебе все как с гуся вода, я бы на твоем месте в монастырь ушла и улыбаться перестала.
  • Уже третью двойку ему поставила, грозилась родителей вызвать, а ему все как с гуся вода.

Источник: https://pingru.ru/ceiling-installation/kak-s-gusya-voda-znachenie-frazeologizma-kak-s-gusya-voda/

Беседа для учащихся: Почему мы так говорим?

Выражения как с гуся вода. Как с гуся вода. Почему мы так говорим

Беседа для учащихся: Почему мы так говорим?

Цели беседы:1. ознакомить детей со значением некоторых фразеологических оборотов.
                         2. Развивать речь учащихся, расширять их кругозор.
                         3.

Прививать любовь к русскому языку, литературе, народному творчеству. Ход беседы:

        Жили-были в мастерской две дужки и стержень, которые использовали вместе и по отдельности.

Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну необходи-мую деталь в виде буквы Ф.

        Подобное же мы видим в жизни слов. Живут поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент,  когда в этом возникает необходимость, слова сливаются в неделимые словосочетания-фразеологизмы.
        Вот символ фразеологизма: детали (  )  +  I = Ф соединились в букву “Ф”. “Вода не разлить”= “водой не разольёшь”.

        Существуют отдельно слова: вода, не, разлить. Из них получается фразеологизм “водой не разольёшь”. Так из сочетаний слов рождается большинство фразеологизмов.

        Слова теряют вдруг свои прежние значения, становясь фразеологизмом.
        “Золотые руки” – здесь нет ничего, сделанного из золота. Так говорят об умелом человеке, настоящем мастере.
         Русский язык очень богат фразеологизмами. К ним  относятся пословицы, поговорки, меткие яркие выражения, ставшие крылатыми.
                                   

                                                По страницам русской истории
           В русском языке отражаются многие явления из жизни людей.

В нашей речи встречаются слова, которые возникли очень давно. И если раньше эти слова употребляли отдельно друг от друга, то сейчас они слились в единое целое и разлить их нельзя.

           Я расскажу вам о значении некоторых фразеологических оборотов.

Бить баклуши
      Бить баклуши – бездельничать. А что такое “баклуши”? Ведь должно же это слово иметь свой собственный смысл.
      Да, конечно, должно.

Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей (рабочих) били баклуши, т.е. кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера-ложкаря.

работа эта считалсь пустячной,её мог выполнить даже подмастерье. поэтому такая работа и стала образцом не дела, а безделья.

Время истекло

     Почему мы так говорим? А вот послушайте.Больше 2,5 тысяч лет назад в Вавилоне, а позже и в Греции и Риме появились водяные часы. Они представляли собой высокий уз-кий сосуд с отверстиями в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, т.е. время текло.
      Отсюда произошли и такие выражения, как “сколько воды утекло с тех пор”(как давно это было), “текущий год” и другие.

Как с гуся вода

       “Ему всё как с гуся вода!” Это выражение часто встречается, но происхождение его известно не всем. Это не просто поговорка, а часть древней заклинательной формулы.

Бывало, и знахарки, обливая больных детей “наговорной водой”, и родители, купая ребёнка в бане, приговаривали: “Как с гуся вода, с нашего Коленьки – худо-ба (болезнь)”. Они верили, что всякие болезни сбегут с их сына так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.

       Именно гусиного? Необязательно! С перьев любой водоплавающей птицы сбегает вода, т.к. их оперенье покрыто жировой смазкой. Вода не смачивает перья, она скатывается по жиру. Поэтому гусь всегда выходит сухой из воды.
       Но сказать “как с курицы вода” – нельзя.

Видели ли вы промокшую курицу? Жалкий вид! Недаром про неприспособленных к жизни, испуганных, растерянных людей говорят: “Как мокрая курица”.

                         Игры, которые можно провести во время беседы
1. Фразеологический зверинец
    Вместо точек надо поставить названия животных.
    Голоден, как… (волк)           Надут, как … (индюк)
    Хитёр, как… (лиса)               Нем, как…

(рыба)
    Труслив, как… (заяц)            Грязен, как… (свинья)
    Здоров, как … (бык)              Упрям, как… (осёл)
     Изворотлив, как… (уж)        Болтлив, как… (сорока)
     Колюч, как… (ёж)                 2.

Сказочные фразеологизмы

      Закончить крылатые выражения, взятые из сказок.

      Поди туда, не знаю куда… (принести то, не знаю что).
      Скоро сказка сказывается…(да не скоро дело делается)
      Это всё присказка… (сказка будет впереди). 3. “Знаете ли вы басни?”

       Определить, из каких басен крылатые выражения.

       От радости в зобу дыханье спёрло. (Ворона и лисица)
       Попрыгунья стрекоза лето красное пропела. (Стрекоза и муравей)
4. Пословицы “шутят”

     Пословица, тебя мы знаем,
     Но не такою ты была!
     Неужто буква озорная
     Вновь чьё-то место заняла?
           Два сапога – тара (пара)
           Первый блин (клин) комом.
           Купить кита в мешке (кота). 5. “Два слова”

     Отгадать пословицу по двум словам.

     Дело-потеха. (Делу – время, потехе – час)

     Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее, ярче выражает он свои мысли.
      Источники фразеологических оборотов различны. О некоторых из них мы сегодня говорили в нашей беседе.
    

Источник: https://infourok.ru/beseda_dlya_uchaschihsya_pochemu_my_tak_govorim-310720.htm

СЛОВА, НЕСУЩИЕ

В ШУТКУ О СЕРЬЕЗНОМ

ВМЕСТЕ С М. ЗАДОРНОВЫМ

Я так увлекся поиском первона­чального смысла слов, что уже не могу остановиться. Наш язык заро­дился на Севере, в старину говори­ли: держи ноги в тепле, голову в холоде. Почему обезьяна никогда не заговорит? Потому что живет на Юге, ей незачем развиваться. Циви­лизацию же двигали те, кто жил в холоде.

Ра – древнеегипетский бог, так же называлась река Нил. Но за не­сколько тысяч лет до этого рекой Ра называлась Волга. А Нил так назвали жрецы, переселившиеся туда из наших мест. Назвали в память о Боге, дающем свет.

Вообще «Ра» -важное древнерусское слово, озна­чавшее у наших предков «свет, связы­вающий творца с его творениями». Отсюда   «Ра-дость»   –   «достать  до божественного света»  , «к Ра-сота» стремление к свету и т.д.

«Об-разование»- это просветление, а не вбивание в  память того,  что принято знать.

Меня спросили, что такое завтрак, обед и ужин. Ужин – это указание на то, что за ужином еда должна быть зауженной, меньше, чем обычно. Обед – об еде думать пора. Объедаться, вульгарно выра­жаясь, можно только за обедом. И так все русские слова. Спина – указа­ние, на чем спать.

Копить сокрови­ща – прольется кровища, а золото -зло будет. А будешь хотеть иметь больше – боль будет. Большевик, кста­ти, тоже от слова «боль», так же, как большинство.

В русских словах зашифрованы и предупреждения, и советы, и мудрости, и даже, изви­ни за модное слово, вибрации, кото­рые в Индии называют мантрами. Если на русском языке громко произ­носить определенные слова, вода оживает, то есть восстанавливает свою природную структуру.

Даже водопроводная. Это слова, имею­щие божественное начало и несущие радость: Боже, Отче, мама, папа, здравствуй, любовь.

ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ

Многие современные дети, к сожалению, не особенно любят засиживаться с книгой в руках. Вот что выходит в результате из-под пера нынешних школьников.

Навстречу шел отец. Девочка и собака радостно залаяли”.

Дубровский лежал на диване и смотрел телевизор.

После гражданской войны страна стала восстанавливать разруху.

У костра сидели два человека и одна женщина.

Австралийский кенгуру имеет карман на животе, чтобы прятаться туда в случае опас­ности.

Тянутся по небу корневища трав.

Археологи при раскопках нашли черепки древних людей.

Я мечтаю стать детским вра­чом, лечить щенков и котят.

ПОЧЕМУ МЫ ТАК ГОВОРИМ?

КАК С ГУСЯ ВОДА.

Фразеологизм «как с гуся вода» является частью древнего заклина­ния, которое произносили знахарки над больным или заботливые родите­ли, купая своих детей: «С гуся вода, а с нашего мальчика (девочки) – худо­ба (болезнь)».

Люди простодушно верили, что при этом болезнь сойдет так же бесследно, как с гуся вода. Известно, что у гусей, как, впрочем, и у других водоплавающих птиц, перья покрыты жирной смазкой.

Поэтому вода и не смачивает их перья, скаты­ваясь каплями, чего не скажешь о курице.

ГОЛ КАК СОКОЛ.

В этом фразеологизме сокол не птица, а гладкое дубовое бревно, сте­нобитное орудие, которым в древнос­ти ломали стены вражеских крепос­тей. Сокол этот действительно был гол, на его гладкой поверхности не было ничего лишнего.

Дразнить Спящую собаку.

 Во фрезеологизме «дразнить спящую собаку», как и в синомических  выражениях «дразнить спящего льва», «дразнить гусей “- вызывать раздражение, злобу у кого-либо, – нет прямого значения составляющих слов. Такие выражения отличаются от свободных сочетаний (дразнить сестру),

«Бывало, мы его (Азамата) взду­маем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал». (М. Лермонтов. «Бэла»).

В свободном словосочетании слово дразнить может иметь и значе­ние “разжигать желание, возбуждать чувства”:

«Трактиров нет

В избе холодной…

Для виду прейскурант висит

И тщетный дразнит аппетит». (А. Пушкин).

СЕМЬ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ.

Так говорят про очень умного человека, предполагая, что высо­та лба пропорциональна уму. Употребляя это выражение, мы, конечно, не задумываемся о том, что в точности оно обозначает.

«Пядь», или «четверть», – старин­ная мера длины, равная рассто­янию между растянутыми боль­шим и указательным пальцами (17,78 см). 7 пядей -1 метр 26 сан­тиметров.

Вряд ли такой умник был бы доволен своей внешнос­тью.

Слово «пядь» участвует еще и в выражениях «ни пяди», «ни на пядь» (ни капельки, нисколько).

МОЖНО ЛИ МОЛЧАТЬ БЕЗ СЛОВ, ИЛИ О МАСЛЕ

Нельзя говорить:                                                    

 коллега по работе

прейскурант цен

 маршрут движения

боевой соратник

моя автобиография

свободная вакансия

Надо говорить:

коллега

прейскурант

маршрут

соратник

автобиография

вакансия.

“Краткость-сестра таланта”.

(А. П. Чехов).

Рассмотрим значения приве­денных слов: коллега и есть «со­трудник», прейскурант -«перечень товаров с обозначением их цен» (в переводе с немецкого прейс– «це­на»); маршрут – «схема движения», соратник – «тот, с кем вместе был в бою, или рати»; автобиография -«описание собственной жизни» (от греч. autos – «сам», bios – «жизнь», и grapho – «пишу»); вакансия – «неза­нятое место в каком-либо учрежде­нии».

Как видим, в приведенных слово­сочетаниях встречается речевая избыточность, или многословие, вызванное небрежностью говоряще­го.

Экономное, точное выражение мысли – важнейшее требование сти­листики, которое мы, к сожалению, так часто не выполняем.

Не будем ходить далеко за примерами, обра­тимся к ученическим сочинениям: “Силы “темного царства” объедини­лись воедино против бросившей им вызов натуры”; “Жители города Калинова живут однообразной, безрадос­тной жизнью”.

Назовем различные формы прояв­ления многословия:

1)  пустословие, то есть навязчи­вое объяснение банальностей. Нап­ример:   «Потребление молока явля­ется хорошей традицией,  молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраня­ется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказы­ваться? Нет!»;

2) абсурдность, например: «Труп был мертв и не скрывал этого». Такие высказывания называют ляпалиссиадами.

Происхождение этого термина небезынтересно:   он   образован   от имени французского маршала марки­за ля Палиса, погибшего в 1825 году.

Солдаты сочинили о нем песню, в которой   были   такие   слова:   «Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив». Нелепость ляпалиссиады – в самоутверждении оче­видной истины;

 3) плеоназм (от греч. plejnasmos-  излишество) , то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов, например: «вернуться обратно», «упасть вниз», «главная

суть», «ценное сокровище», «повсед­невная обыденность», «бесполезно пропадает», «предчувствовать зара­нее», «темный мрак» – все это плеоназмы.

Отметим, что одно из значе­ний слова «мрак» – глубокая, непрог­лядная тьма, поэтому зачем объяс­нять вещи, которые и без того понят­ны: «Он говорил, жестикулируя рука­ми (а чем еще?)», «Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами (а можно топтать рука­ми?)». Исключите выделенные сло­ва, и смысл нисколько не пострадает. М.

Горький, читая произведения начинающих писателей, обращал вни­мание на многословие. Например, ему не понравился отрывок: “Работа­ли молча, без слов», поэтому на полях он заметил: “Какой смысл писать “молча, без слое”, когда ведь ясно, что, если человек молчит, он не говорит”;

4) тавтология, то есть повторение в предложении однокоренных слов (от греч. tauto – то же самое, logos – сло­во): «рассказать рассказ», «петь пес­ню», «умножить во много раз», «спро­сить вопрос», «возобновить вновь» и так далее.

Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноя­зычным, дублирующим его значение: «памятный сувенир», «движущий лей­тмотив», «необычный феномен», «впервые дебютировал», «старый ветеран», «биография жизни», «своя автобиография», «в конечном итоге», «мизерные мелочи», «ведущий лидер», «ответная контратака», «на­родный фольклор», «демобилизо­ваться из армии». В таких случаях говорят о скрытой тавтологии, так как русское слово повторяет значение заимствованного. Например, сувенир – французское слово, означаю­щее “подарок на память”, “вещь, связанная с воспомина­ниями”, и к нему еще добавля­ют «памятный».

Однако некоторые сочета­ния подобного типа все же закрепляются в языке, что, обычно, связано с изменением значений входящих в них слов. При­мером утраты тавтологичности может быть сочетание “период времени”.

Лингвисты прошлого считали это вы­ражение избыточным, так как гречес­кое по происхождению слово “пери­од” значит “время”. Однако постепен­но это слово стало обозначать “про­межуток времени”, что сделало воз­можным закрепление его в назван­ном сочетании.

Из других, вначале избыточных, словосочетаний закре­пились такие: реальная действи­тельность (появился антоним «вир­туальная»), монументальный па­мятник (появились синонимы «вели­чественный, грандиозный»), букинис­тическая книга (появились синони­мы «антикварная, старая»)и некото­рые другие. В них определения пере­стали быть простым повторением основного признака, заключенного в существительном.

Не только скрытую, но и явную тав­тологию порой приходится признать допустимой, потому что в речи могут столкнуться однокоренные слова, которые не имеют синонимов: зага­дать загадку, постелить постель и т.д. Неизбежно и использование некото­рых сочетаний, включающих терми­нологическую лексику: словарь инос­транных слов, бригадир первой бри­гады, следственными органами ве­дется расследование.

    В устном народном творчестве осо­бой стилистической приметой стали такие сочетания, как путь-дороже­нька, море-окиян, грусть-тоска, в них соединяются синонимы или близ­кие по значению слова.

Ярким сти­листическим приемом может быть и тавтология.

Так, усиливают эмоцио­нальность высказывания сочетания, получившие устойчивый характер в разговорной речи: сослужить служ­бу, всякая всячина, горе горькое, а также фразеологизмы: есть поедом, видать виды, сиднем сидеть.

Юмористы используют тавтологи­ческие сочетания с целью каламбура: сталкивая однокоренные слова, они подчеркивают их смысловую общ­ность. Вспомните у Н. В. Гоголя его знаменитое «Позвольте вам этого не позволить» или  у М.Е. Салтыкова-Щедрина:»Писатель попысывает, а читатель почитывает».

Подобную «смешную» тавтологию находим у ВВ. Маяковского: «Все хорошо поэт поет, критик занимается критикой”. В юмористических текстах нагромож­дение одинаковых слов и выражений отражает комизм описываемой ситу­ации. Как тут не вспомнить название фильма «Я знаю, что ты знаешь, что я знаю!».

     К тавтологии, как к средству усиле­ния выразительности речи, часто при­бегают и поэты: «И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна». (В. Солоухин). Важную смысловую функ­цию выполняет тавтология в заголов­ках газетных статей: “Крайности Край­него Севера”; “Случаен ли несчас­тный случай?”.

Если речевая избыточность не слу­жит достижению комизма, усилению выразительности, то ее нужно избе­гать.

Кроме этого, если нелогичность таких словосочетаний, как стрелять из ружья, не возмущает нас лишь потому, что они существуют с очень давнего времени и происхождение слова «стрелять» мы успели поза­быть, то выражения: «промышленная индустрия», «народный фольклор» и «морально-этический» – все же про­тиворечат логике и системе языка. В наше время, когда знание иностран­ных языков, доступное образование стали нормой, подобные ляпсусы уже не имеют никаких оправданий.

Ольга МАКАРОВА,

к.ф.н., доцент кафедры

русского языка и литературы

СКГУ им. М. Козыбаева

Обратим внимание на ударение:

Августовский (обозначающий пери­од времени: августовский вечер) -августовский (в составе собственных наименований: августовские леса, августовские события)

Агрономия

Алкоголь

Алфавит

Аналог

Анатом

Апартаменты

Апостроф – значок в письме

Аристократия

Асимметрия

// Проспект СК.-2011.-27 мая

Источник: http://www.nkzu.kz/library/Library/pechat/p175.htm

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.